India

From Gyaanipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Pp-30-500

Republic of India

Bhārat Gaṇarājya
(see other local names)
Motto: Template:Native phrase
"Truth Alone Triumphs".
Anthem: Template:Native phrase[1][2]
"Thou Art the Ruler of the Minds of All People".[1]
National song
Template:Native phrase
"I Bow to Thee, Mother"..[1]
Image of a globe centred on India, with India highlighted.
Area controlled by India shown in dark green; regions claimed but not controlled shown in light green
CapitalNew Delhi
Lua error: callParserFunction: function "#coordinates" was not found.
Largest city
Official languages
Recognised national languagesNone[4][5][6]
Recognised regional languages
Native languages447 languages.
Religion
(2011)
Demonym(s)Indian
GovernmentFederal parliamentary constitutional republic
• President
Ram Nath Kovind
Venkaiah Naidu
Narendra Modi
N. V. Ramana
Om Birla
LegislatureParliament
Rajya Sabha
Lok Sabha
Independence 
• Dominion
15 August 1947
• Republic
26 January 1950
Area
• Total
Template:Convinfobox/prisec2. (7th)
• Water (%)
9.6
Population
Template:IncreaseNeutral Template:UN PopulationTemplate:UN Population (2nd)
• 2011 census
1,210,854,977[9][10] (2nd)
• Density
Template:Convinfobox/prisec2 (19th)
GDP (PPP)2022 estimate
• Total
Increase $11.353 trillion[11] (3rd)
• Per capita
Increase $8,079[11] (122nd)
GDP (nominal)2022 estimate
• Total
Increase $3.25 trillion[11] (6th)
• Per capita
Increase $2,313[11] (145th)
Gini (2011)35.7[12][13]
medium · 98th
HDI (2019)Increase 0.645[14]
medium · 131st
CurrencyIndian rupee (₹) (INR)
Time zoneUTC+05:30 (IST)
DST is not observed
Date format
  • dd-mm-yyyy.
Driving sideleft[15]
Calling code+91
ISO 3166 codeIN
Internet TLD.in (others)

India, officially the Republic of India (Hindi: Bhārat Gaṇarājya),[16] is a country in South Asia. It is the seventh-largest country by area, the second-most populous country, and the most populous democracy in the world. Bounded by the Indian Ocean on the south, the Arabian Sea on the southwest, and the Bay of Bengal on the southeast, it shares land borders with Pakistan to the west;. China, Nepal, and Bhutan to the north; and Bangladesh and Myanmar to the east. In the Indian Ocean, India is in the vicinity of Sri Lanka and the Maldives; its Andaman and Nicobar Islands share a maritime border with Thailand, Myanmar and Indonesia.

Modern humans arrived on the Indian subcontinent from Africa no later than 55,000 years ago.[17][18][19] Their long occupation, initially in varying forms of isolation as hunter-gatherers, has made the region highly diverse, second only to Africa in human genetic diversity.[20] Settled life emerged on the subcontinent in the western margins of the Indus river basin 9,000 years ago, evolving gradually into the Indus Valley Civilisation of the third millennium BCE.[21] By Template:BCE, an archaic form of Sanskrit, an Indo-European language, had diffused into India from the northwest,[22][23] unfolding as the language of the Rigveda, and recording the dawning of Hinduism in India.[24] The Dravidian languages of India were supplanted in the northern and western regions.[25] By Template:BCE, stratification and exclusion by caste had emerged within Hinduism,[26] and Buddhism and Jainism had arisen, proclaiming social orders unlinked to heredity.[27] Early political consolidations gave rise to the loose-knit Maurya and Gupta Empires based in the Ganges Basin.[28] Their collective era was suffused with wide-ranging creativity,[29] but also marked by the declining status of women,[30] and the incorporation of untouchability into an organised system of belief... In South India, the Middle kingdoms exported Dravidian-languages scripts and religious cultures to the kingdoms of Southeast Asia.[31]

In the early medieval era, Christianity, Islam, Judaism, and Zoroastrianism put down roots on India's southern and western coasts.[32] Muslim armies from Central Asia intermittently overran India's northern plains,[33] eventually establishing the Delhi Sultanate, and drawing northern India into the cosmopolitan networks of medieval Islam.[34] In the 15th century, the Vijayanagara Empire created a long-lasting composite Hindu culture in south India.[35] In the Punjab, Sikhism emerged, rejecting institutionalised religion.[36] The Mughal Empire, in 1526, ushered in two centuries of relative peace,[37] leaving a legacy of luminous architecture..[38] Gradually expanding rule of the British East India Company followed, turning India into a colonial economy, but also consolidating its sovereignty.[39] British Crown rule began in 1858. The rights promised to Indians were granted slowly,[40]. but technological changes were introduced, and ideas of education, modernity and the public life took root.[41] A pioneering and influential nationalist movement emerged, which was noted for nonviolent resistance and became the major factor in ending British rule.[42] In 1947 the British Indian Empire was partitioned into two independent dominions, a Hindu-majority Dominion of India and a Muslim-majority Dominion of Pakistan, amid large-scale loss of life and an unprecedented migration.[43]

India has been a federal republic since 1950, governed in a democratic parliamentary system. It is a pluralistic, multilingual and multi-ethnic society. India's population grew from 361 million in 1951 to 1.211 billion in 2011.[44] During the same time, its nominal per capita income increased from US$64 annually to US$1,498, and its literacy rate from 16.6% to 74%. From being a comparatively destitute country in 1951,[45] India has become a fast-growing major economy and a hub for information technology services, with an expanding middle class.[46] It has a space programme which includes several planned or completed extraterrestrial missions. Indian movies, music, and spiritual teachings play an increasing role in global culture.[47] India has substantially reduced its rate of poverty, though at the cost of increasing economic inequality.[48] India is a nuclear-weapon state, which ranks high in military expenditure. It has disputes over Kashmir with its neighbours, Pakistan and China, unresolved since the mid-20th century.[49] Among the socio-economic challenges India faces are gender inequality, child malnutrition,[50] and rising levels of air pollution.[51] India's land is megadiverse, with four biodiversity hotspots.[52] Its forest cover comprises 21.7% of its area.[53] India's wildlife, which has traditionally been viewed with tolerance in India's culture,[54] is supported among these forests, and elsewhere, in protected habitats.

Etymology[edit | edit source | hide | hide all]

According to the Oxford English Dictionary (third edition 2009), the name "India" is derived from the Classical Latin India, a reference to South Asia and an uncertain region to its east; and in turn derived successively from: Hellenistic Greek India ( Ἰνδία); ancient Greek Indos ( Ἰνδός); Old Persian Hindush, an eastern province of the Achaemenid empire; and ultimately its cognate, the Sanskrit Sindhu, or "river," specifically the Indus River and, by implication, its well-settled southern basin.[55][56] The ancient Greeks referred to the Indians as Indoi (Ἰνδοί), which translates as "The people of the Indus"..

The term Bharat (Bhārat;

Template:Self reference

Template:Infobox writing system Template:SpecialChars

The official chart of the IPA, revised in 2020

The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form.[57] The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators and translators.[58][59]

The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of lexical (and to a limited extent prosodic) sounds in oral language: phones, phonemes, intonation and the separation of words and syllables.[57] To represent additional qualities of speech, such as tooth gnashing, lisping, and sounds made with a cleft lip and cleft palate, an extended set of symbols, the extensions to the International Phonetic Alphabet, may be used.[58]

IPA symbols are composed of one or more elements of two basic types, letters and diacritics. For example, the sound of the English letter ⟨t⟩ may be transcribed in IPA with a single letter, [t], or with a letter plus diacritics, [t̺ʰ], depending on how precise one wishes to be.[note 1] Slashes are used to signal phonemic transcription; thus /t/ is more abstract than either [t̺ʰ] or [t] and might refer to either, depending on the context and language.

Occasionally letters or diacritics are added, removed or modified by the International Phonetic Association. As of the most recent change in 2005,[60] there are 107 segmental letters, an indefinitely large number of suprasegmental letters, 44 diacritics (not counting composites) and four extra-lexical prosodic marks in the IPA. Most of these are shown in the current IPA chart, posted below in this article and at the website of the IPA.[61]

History[edit source | hide]

In 1886, a group of French and British language teachers, led by the French linguist Paul Passy, formed what would be known from 1897 onwards as the International Phonetic Association (in French, l'Association phonétique internationale).[62] Their original alphabet was based on a spelling reform for English known as the Romic alphabet, but to make it usable for other languages the values of the symbols were allowed to vary from language to language.[63] For example, the sound Template:IPAblink (the sh in shoe) was originally represented with the letter ⟨c⟩ in English, but with the digraph ⟨ch⟩ in French.[62] In 1888, the alphabet was revised so as to be uniform across languages, thus providing the base for all future revisions.[62][64] The idea of making the IPA was first suggested by Otto Jespersen in a letter to Paul Passy. It was developed by Alexander John Ellis, Henry Sweet, Daniel Jones, and Passy.[65]

Since its creation, the IPA has undergone a number of revisions. After revisions and expansions from the 1890s to the 1940s, the IPA remained primarily unchanged until the Kiel Convention in 1989. A minor revision took place in 1993 with the addition of four letters for mid central vowels[58] and the removal of letters for voiceless implosives.[66] The alphabet was last revised in May 2005 with the addition of a letter for a labiodental flap.[67] Apart from the addition and removal of symbols, changes to the IPA have consisted largely of renaming symbols and categories and in modifying typefaces.[58]

Extensions to the International Phonetic Alphabet for speech pathology (extIPA) were created in 1990 and were officially adopted by the International Clinical Phonetics and Linguistics Association in 1994.[68]

Description[edit source | hide]

The general principle of the IPA is to provide one letter for each distinctive sound (speech segment).[69] This means that:

  • It does not normally use combinations of letters to represent single sounds, the way English does with ⟨sh⟩, ⟨th⟩ and ⟨ng⟩, or single letters to represent multiple sounds, the way ⟨x⟩ represents /ks/ or /ɡz/ in English.
  • There are no letters that have context-dependent sound values, the way ⟨c⟩ and ⟨g⟩ in several European languages have a "hard" or "soft" pronunciation.
  • The IPA does not usually have separate letters for two sounds if no known language makes a distinction between them, a property known as "selectiveness".[58][note 2] However, if a large number of phonemically distinct letters can be derived with a diacritic, that may be used instead.[note 3]

The alphabet is designed for transcribing sounds (phones), not phonemes, though it is used for phonemic transcription as well. A few letters that did not indicate specific sounds have been retired (Template:Angbr IPA, once used for the "compound" tone of Swedish and Norwegian, and Template:Angbr IPA, once used for the moraic nasal of Japanese), though one remains: Template:Angbr IPA, used for the sj-sound of Swedish. When the IPA is used for phonemic transcription, the letter–sound correspondence can be rather loose. For example, Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are used in the IPA Handbook for /t͡ʃ/ and /d͡ʒ/.

Among the symbols of the IPA, 107 letters represent consonants and vowels, 31 diacritics are used to modify these, and 17 additional signs indicate suprasegmental qualities such as length, tone, stress, and intonation.[note 4] These are organized into a chart; the chart displayed here is the official chart as posted at the website of the IPA.

Letter forms[edit source | hide]

The letters chosen for the IPA are meant to harmonize with the Latin alphabet.[note 5] For this reason, most letters are either Latin or Greek, or modifications thereof. Some letters are neither: for example, the letter denoting the glottal stop, Template:Angbr IPA, originally had the form of a dotless question mark, and derives from an apostrophe. A few letters, such as that of the voiced pharyngeal fricative, Template:Angbr IPA, were inspired by other writing systems (in this case, the Arabic letter ⟨⟩, ʿayn, via the reversed apostrophe).[66]

Some letter forms derive from existing letters:

  1. The right-swinging tail, as in Template:Angbr IPA, marks retroflex articulation. It derives from the hook of an r.
  2. The top hook, as in Template:Angbr IPA, marks implosion.
  3. Several nasal consonants are based on the form Template:Angbr IPA: Template:Angbr IPA. Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA derive from ligatures of gn and ng, and Template:Angbr IPA is an ad hoc imitation of Template:Angbr IPA.
  4. Letters turned 180 degrees, such as Template:Angbr IPA (from Template:Angbr IPA),[70] when either the original letter (e.g., Template:Angbr IPA) or the turned one (e.g., Template:Angbr IPA) is reminiscent of the target sound. This was easily done in the era of mechanical typesetting, and had the advantage of not requiring the casting of special type for IPA symbols, much as the same type had often been used for b and q, d and p, n and u, 6 and 9 to reduce costs.
  5. The small capital letters Template:Angbr IPA are more guttural than their base letters. Template:Angbr IPA is an exception.

Typography and iconicity[edit source | hide]

The International Phonetic Alphabet is based on the Latin alphabet, using as few non-Latin forms as possible.[62] The Association created the IPA so that the sound values of most consonant letters taken from the Latin alphabet would correspond to "international usage" (approximately Classical Latin).[62] Hence, the letters Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, (hard) Template:Angbr IPA, (non-silent) Template:Angbr IPA, (unaspirated) Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, (unaspirated) Template:Angbr IPA, (voiceless) Template:Angbr IPA, (unaspirated) Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, and Template:Angbr IPA have the values used in English; and the vowel letters from the Latin alphabet (Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA) correspond to the (long) sound values of Latin: [i] is like the vowel in machine, [u] is as in rule, etc. Other letters may differ from English, but are used with these values in other European languages, such as Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, and Template:Angbr IPA.

This inventory was extended by using small-capital and cursive forms, diacritics and rotation. There are also several symbols derived or taken from the Greek alphabet, though the sound values may differ. For example, Template:Angbr IPA is a vowel in Greek, but an only indirectly related consonant in the IPA. For most of these, subtly different glyph shapes have been devised for the IPA, namely Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, and Template:Angbr IPA, which are encoded in Unicode separately from their parent Greek letters, though one of them – Template:Angbr IPA – is not, while both Latin Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA and Greek Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA are in common use.[71]

The sound values of modified Latin letters can often be derived from those of the original letters.[72] For example, letters with a rightward-facing hook at the bottom represent retroflex consonants; and small capital letters usually represent uvular consonants. Apart from the fact that certain kinds of modification to the shape of a letter generally correspond to certain kinds of modification to the sound represented, there is no way to deduce the sound represented by a symbol from its shape (as for example in Visible Speech) nor even any systematic relation between signs and the sounds they represent (as in Hangul).

Beyond the letters themselves, there are a variety of secondary symbols which aid in transcription. Diacritic marks can be combined with IPA letters to transcribe modified phonetic values or secondary articulations. There are also special symbols for suprasegmental features such as stress and tone that are often employed.

Brackets and transcription delimiters[edit source | hide]

There are two principal types of brackets used to set off (delimit) IPA transcriptions:

Symbol Use
[ ... ] Square brackets are used with phonetic notation, whether broad or narrow[73] – that is, for actual pronunciation, possibly including details of the pronunciation that may not be used for distinguishing words in the language being transcribed, which the author nonetheless wishes to document. Such phonetic notation is the primary function of the IPA.
/ ... / Slashes[note 6] are used for abstract phonemic notation,[73] which note only features that are distinctive in the language, without any extraneous detail. For example, while the 'p' sounds of English pin and spin are pronounced differently (and this difference would be meaningful in some languages), the difference is not meaningful in English. Thus phonemically the words are usually analyzed as /ˈpɪn/ and /ˈspɪn/, with the same phoneme /p/. To capture the difference between them (the allophones of /p/), they can be transcribed phonetically as [pʰɪn] and [spɪn]. Phonemic notation commonly uses IPA symbols that are rather close to the default pronunciation of a phoneme, but for legibility or other reasons can use symbols that diverge from their designated values, such as /c, ɟ/ for affricates, as found in the Handbook, or /r/ (which according to the IPA is a trill) for English r.

Other conventions are less commonly seen:

Symbol Use
{ ... } Braces ("curly brackets") are used for prosodic notation.[74] See Extensions to the International Phonetic Alphabet for examples in this system.
( ... ) Parentheses are used for indistinguishable[73] or unidentified utterances. They are also seen for silent articulation (mouthing),[75] where the expected phonetic transcription is derived from lip-reading, and with periods to indicate silent pauses, for example (…) or (2 sec). The latter usage is made official in the extIPA, with unidentified segments circled.[76]
⸨ ... ⸩ Double parentheses indicate either a transcription of obscured speech or a description of the obscuring noise. The IPA specifies that they mark the obscured sound,[74] as in ⸨2σ⸩, two audible syllables obscured by another sound. The current extIPA specifications prescribe double parentheses for the extraneous noise, such as ⸨cough⸩ or ⸨knock⸩ for a knock on a door, but the IPA Handbook identifies IPA and extIPA usage as equivalent.[77] Early publications of the extIPA explain double parentheses as marking "uncertainty because of noise which obscures the recording," and that within them "may be indicated as much detail as the transcriber can detect."[78]

All three of the above are provided by the IPA Handbook. The following are not, but may be seen in IPA transcription or in associated material (especially angle brackets):

Symbol Use
⟦ ... ⟧ Double square brackets are used for extra-precise (especially narrow) transcription. This is consistent with the IPA convention of doubling a symbol to indicate greater degree. Double brackets may indicate that a letter has its cardinal IPA value. For example, ⟦a⟧ is an open front vowel, rather than the perhaps slightly different value (such as open central) that "[a]" may be used to transcribe in a particular language. Thus two vowels transcribed for easy legibility as Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA may be clarified as actually being ⟦e̝⟧ and ⟦e⟧; Template:Angbr IPA may be more precisely ⟦ð̠̞ˠ⟧.[79] Double brackets may also be used for a specific token or speaker, for example the pronunciation of a child as opposed to the adult phonetic pronunciation that is their target.[80]
⫽ ... ⫽
| ... |
‖ ... ‖
{ ... }
Double slashes are used for morphophonemic transcription. This is also consistent with the IPA convention of doubling a symbol to indicate greater degree (in this case, more abstract than phonemic transcription).

Other symbols sometimes seen for morphophonemic transcription are pipes and double pipes (as in Americanist phonetic notation) and braces (from set theory, especially when enclosing the set of phonemes that constitute the morphophoneme, e.g. {t d} or {t|d}), but these other symbols conflict with IPA indications of prosody.[81] Template:Self reference

Template:Angbr IPA
⟪ ... ⟫
Angle brackets[note 7] are used to mark both orthography in Latin script and transliteration from another script; this notation is used to identify an individual grapheme of any script.[82][83] Within the IPA, they are used to indicate that the letters stand for themselves and not for the sound values that they carry. For example, Template:Angbr IPA would be used for the orthography of the English word cot, as opposed to its pronunciation /ˈkɒt/. Italics are usual when words are written as themselves (as "cot" in the previous sentence) rather than to specifically show their orthography. Italic markup is not evident to sight-impaired readers who rely on screen reader technology. It may occasionally be useful to distinguish original orthography from transliteration with double angle brackets.

For example, Template:Block quote

Cursive forms[edit source | hide]

IPA letters have cursive forms designed for use in manuscripts and when taking field notes, but the 1999 Handbook of the International Phonetic Association recommended against their use, as cursive IPA is "harder for most people to decipher.".

Braille representation[edit source | hide]

Several Braille adaptations of the IPA have seen use, the most recent published in 2008 and widely accepted since 2011. It does not have complete support for tone.

Letter g[edit source | hide]

Typographic variants include a double-story and single-story g.

In the early stages of the alphabet, the typographic variants of g, opentail Template:Angbr IPA (Opentail g.svg) and looptail Template:Serif (Looptail g.svg), represented different values, but are now regarded as equivalents. Opentail Template:Angbr IPA has always represented a voiced velar plosive, while ⟨Looptail g.svg⟩ was distinguished from Template:Angbr IPA and represented a voiced velar fricative from 1895 to 1900.[84][85] Subsequently, Template:Angbr IPA represented the fricative, until 1931 when it was replaced again by Template:Angbr IPA.[86]

In 1948, the Council of the Association recognized Template:Angbr IPA and ⟨Looptail g.svg⟩ as typographic equivalents,[87] a decision reaffirmed in 1993.[88] Braille IPA does not make the distinction.[89]

Modifying the IPA chart[edit source | hide]

The authors of textbooks or similar publications often create revised versions of the IPA chart to express their own preferences or needs. The image displays one such version. All pulmonic consonants are moved to the consonant chart. Only the black symbols are on the official IPA chart; additional symbols are in grey. The grey fricatives are part of the extIPA, and the grey retroflex letters are mentioned or implicit in the Handbook. The grey click is a retired IPA letter that is still in use.

The International Phonetic Alphabet is occasionally modified by the Association. After each modification, the Association provides an updated simplified presentation of the alphabet in the form of a chart. (See History of the IPA.) Not all aspects of the alphabet can be accommodated in a chart of the size published by the IPA. The alveolo-palatal and epiglottal consonants, for example, are not included in the consonant chart for reasons of space rather than of theory (two additional columns would be required, one between the retroflex and palatal columns and the other between the pharyngeal and glottal columns), and the lateral flap would require an additional row for that single consonant, so they are listed instead under the catchall block of "other symbols".[90] The indefinitely large number of tone letters would make a full accounting impractical even on a larger page, and only a few examples are shown, and even the tone diacritics are not complete; the reversed tone letters are not illustrated at all.

The procedure for modifying the alphabet or the chart is to propose the change in the Journal of the IPA. (See, for example, August 2008 on an open central unrounded vowel and August 2011 on central approximants.)[91] Reactions to the proposal may be published in the same or subsequent issues of the Journal (as in August 2009 on the open central vowel).[92] A formal proposal is then put to the Council of the IPA[93] – which is elected by the membership[94] – for further discussion and a formal vote.[95][96]

Nonetheless, many users of the alphabet, including the leadership of the Association itself, deviate from this norm.[97] The Journal of the IPA finds it acceptable to mix IPA and extIPA symbols in consonant charts in their articles. (For instance, including the extIPA letter [[voiceless palatal lateral fricative|Template:Angbr IPA]], rather than Template:Angbr IPA, in an illustration of the IPA.)[98]

Usage[edit source | hide]

Of more than 160 IPA symbols, relatively few will be used to transcribe speech in any one language, with various levels of precision. A precise phonetic transcription, in which sounds are specified in detail, is known as a narrow transcription. A coarser transcription with less detail is called a broad transcription. Both are relative terms, and both are generally enclosed in square brackets.[57] Broad phonetic transcriptions may restrict themselves to easily heard details, or only to details that are relevant to the discussion at hand, and may differ little if at all from phonemic transcriptions, but they make no theoretical claim that all the distinctions transcribed are necessarily meaningful in the language.

Phonetic transcriptions of the word international in two English dialects

For example, the English word little may be transcribed broadly as [ˈlɪtəl], approximately describing many pronunciations. A narrower transcription may focus on individual or dialectical details: [ˈɫɪɾɫ] in General American, [ˈlɪʔo] in Cockney, or [ˈɫɪːɫ] in Southern US English.

Phonemic transcriptions, which express the conceptual counterparts of spoken sounds, are usually enclosed in slashes (/ /) and tend to use simpler letters with few diacritics. The choice of IPA letters may reflect theoretical claims of how speakers conceptualize sounds as phonemes or they may be merely a convenience for typesetting. Phonemic approximations between slashes do not have absolute sound values. For instance, in English, either the vowel of pick or the vowel of peak may be transcribed as /i/, so that pick, peak would be transcribed as /ˈpik, ˈpiːk/ or as /ˈpɪk, ˈpik/; and neither is identical to the vowel of the French pique which would also be transcribed /pik/. By contrast, a narrow phonetic transcription of pick, peak, pique could be: [pʰɪk], [pʰiːk], [pikʲ].

Linguists[edit source | hide]

IPA is popular for transcription by linguists. Some American linguists, however, use a mix of IPA with Americanist phonetic notation or use some nonstandard symbols for various reasons.[99] Authors who employ such nonstandard use are encouraged to include a chart or other explanation of their choices, which is good practice in general, as linguists differ in their understanding of the exact meaning of IPA symbols and common conventions change over time.

Dictionaries[edit source | hide]

English[edit source | hide]

Many British dictionaries, including the Oxford English Dictionary and some learner's dictionaries such as the Oxford Advanced Learner's Dictionary and the Cambridge Advanced Learner's Dictionary, now use the to represent the pronunciation of words.[100] However, most American (and some British) volumes use one of a variety of pronunciation respelling systems, intended to be more comfortable for readers of English. For example, the respelling systems in many American dictionaries (such as Merriam-Webster) use ⟨y⟩ for IPA [j] and ⟨sh⟩ for IPA [ʃ], reflecting common representations of those sounds in written English,[101] using only letters of the English Roman alphabet and variations of them. (In IPA, [y] represents the sound of the French ⟨u⟩ (as in tu), and [sh] represents the pair of sounds in grasshopper.)

Other languages[edit source | hide]

The IPA is also not universal among dictionaries in languages other than English. Monolingual dictionaries of languages with phonemic orthographies generally do not bother with indicating the pronunciation of most words, and tend to use respelling systems for words with unexpected pronunciations. Dictionaries produced in Israel use the IPA rarely and sometimes use the Hebrew alphabet for transcription of foreign words.[102] Bilingual dictionaries that translate from foreign languages into Russian usually employ the IPA, but monolingual Russian dictionaries occasionally use pronunciation respelling for foreign words.[103] The IPA is more common in bilingual dictionaries, but there are exceptions here too. Mass-market bilingual Czech dictionaries, for instance, tend to use the IPA only for sounds not found in Czech.[104]

Standard orthographies and case variants[edit source | hide]

IPA letters have been incorporated into the alphabets of various languages, notably via the Africa Alphabet in many sub-Saharan languages such as Hausa, Fula, Akan, Gbe languages, Manding languages, Lingala, etc. This has created the need for capital variants. For example, Kabiyè of northern Togo has Ɖ ɖ, Ŋ ŋ, Ɣ ɣ, Ɔ ɔ, Ɛ ɛ, Ʋ ʋ. These, and others, are supported by Unicode, but appear in Latin ranges other than the IPA extensions.

In the IPA itself, however, only lower-case letters are used. The 1949 edition of the IPA handbook indicated that an asterisk ⟨*⟩ may be prefixed to indicate that a word is a proper name,[105] but this convention was not included in the 1999 Handbook, which notes instead extIPA use of the asterisk as a placeholder for a sound that does not have a symbol.

Classical singing[edit source | hide]

The IPA has widespread use among classical singers during preparation as they are frequently required to sing in a variety of foreign languages. They are also taught by vocal coaches to perfect diction and improve tone quality and tuning.[106] Opera librettos are authoritatively transcribed in IPA, such as Nico Castel's volumes[107] and Timothy Cheek's book Singing in Czech.[108] Opera singers' ability to read IPA was used by the site Visual Thesaurus, which employed several opera singers "to make recordings for the 150,000 words and phrases in VT's lexical database ... for their vocal stamina, attention to the details of enunciation, and most of all, knowledge of IPA".[109]

Letters[edit source | hide]

The International Phonetic Association organizes the letters of the IPA into three categories: pulmonic consonants, non-pulmonic consonants, and vowels.[110][111]

Pulmonic consonant letters are arranged singly or in pairs of voiceless (tenuis) and voiced sounds, with these then grouped in columns from front (labial) sounds on the left to back (glottal) sounds on the right. In official publications by the IPA, two columns are omitted to save space, with the letters listed among 'other symbols',[112] and with the remaining consonants arranged in rows from full closure (occlusives: stops and nasals), to brief closure (vibrants: trills and taps), to partial closure (fricatives) and minimal closure (approximants), again with a row left out to save space. In the table below, a slightly different arrangement is made: All pulmonic consonants are included in the pulmonic-consonant table, and the vibrants and laterals are separated out so that the rows reflect the common lenition pathway of stop → fricative → approximant, as well as the fact that several letters pull double duty as both fricative and approximant; affricates may be created by joining stops and fricatives from adjacent cells. Shaded cells represent articulations that are judged to be impossible.

Vowel letters are also grouped in pairs—of unrounded and rounded vowel sounds—with these pairs also arranged from front on the left to back on the right, and from maximal closure at top to minimal closure at bottom. No vowel letters are omitted from the chart, though in the past some of the mid central vowels were listed among the 'other symbols'.

Consonants[edit source | hide]

Pulmonic consonants[edit source | hide]

A pulmonic consonant is a consonant made by obstructing the glottis (the space between the vocal cords) or oral cavity (the mouth) and either simultaneously or subsequently letting out air from the lungs. Pulmonic consonants make up the majority of consonants in the IPA, as well as in human language. All consonants in English fall into this category.[113]

The pulmonic consonant table, which includes most consonants, is arranged in rows that designate manner of articulation, meaning how the consonant is produced, and columns that designate place of articulation, meaning where in the vocal tract the consonant is produced. The main chart includes only consonants with a single place of articulation. Template:IPA pulmonic consonants

Notes

  • In rows where some letters appear in pairs (the obstruents), the letter to the right represents a voiced consonant (except breathy-voiced [ɦ]).[114] In the other rows (the sonorants), the single letter represents a voiced consonant.
  • While IPA provides a single letter for the coronal places of articulation (for all consonants but fricatives), these do not always have to be used exactly. When dealing with a particular language, the letters may be treated as specifically dental, alveolar, or post-alveolar, as appropriate for that language, without diacritics.
  • Shaded areas indicate articulations judged to be impossible.
  • The letters [β, ð, ʁ, ʕ, ʢ] are canonically voiced fricatives but may be used for approximants.[115]
  • In many languages, such as English, [h] and [ɦ] are not actually glottal, fricatives, or approximants. Rather, they are bare phonation.[116]
  • It is primarily the shape of the tongue rather than its position that distinguishes the fricatives [ʃ ʒ], [ɕ ʑ], and [ʂ ʐ].
  • [ʜ, ʢ] are defined as epiglottal fricatives under the "Other symbols" section in the official IPA chart, but they may be treated as trills at the same place of articulation as [ħ, ʕ] because trilling of the aryepiglottic folds typically co-occurs.Template:Sfnp
  • Some listed phones are not known to exist as phonemes in any language.

Non-pulmonic consonants[edit source | hide]

Non-pulmonic consonants are sounds whose airflow is not dependent on the lungs. These include clicks (found in the Khoisan languages and some neighboring Bantu languages of Africa), implosives (found in languages such as Sindhi, Hausa, Swahili and Vietnamese), and ejectives (found in many Amerindian and Caucasian languages). Template:IPA non-pulmonic consonants

Notes

  • Clicks have traditionally been described as consisting of a forward place of articulation, commonly called the click 'type' or historically the 'influx', and a rear place of articulation, which when combined with the voicing, aspiration, nasalization, affrication, ejection, timing etc. of the click is commonly called the click 'accompaniment' or historically the 'efflux'. The IPA click letters indicate only the click type (forward articulation and release). Therefore all clicks require two letters for proper notation: Template:Angbr IPA etc., or with the order reversed if both the forward and rear releases are audible. The letter for the rear articulation is frequently omitted, in which case a Template:Angbr IPA may usually be assumed. However, some researchers dispute the idea that clicks should be analyzed as doubly articulated, as the traditional transcription implies, and analyze the rear occlusion as solely a part of the airstream mechanism.[117] In transcriptions of such approaches, the click letter represents both places of articulation, with the different letters representing the different click types, and diacritics are used for the elements of the accompaniment: Template:Angbr IPA etc.
  • Letters for the voiceless implosives Template:Angbr IPA are no longer supported by the IPA, though they remain in Unicode. Instead, the IPA typically uses the voiced equivalent with a voiceless diacritic: Template:Angbr IPA, etc..
  • The letter for the retroflex implosive, Template:Angbr IPA, is not "explicitly IPA approved" (Handbook, p. 166), but has the expected form if such a symbol were to be approved.
  • The ejective diacritic is placed at the right-hand margin of the consonant, rather than immediately after the letter for the stop: Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA. In imprecise transcription, it often stands in for a superscript glottal stop in glottalized but pulmonic sonorants, such as [mˀ], [lˀ], [wˀ], [aˀ] (also transcribable as creaky [m̰], [l̰], [w̰], [a̰]).

Affricates[edit source | hide]

Affricates and co-articulated stops are represented by two letters joined by a tie bar, either above or below the letters.[118] Affricates are optionally represented by ligatures (e.g. ʦ, ʣ, ʧ, ʤ, ʨ, ʥ, ꭧ, ꭦ), though this is no longer official IPA usage[57] because a great number of ligatures would be required to represent all affricates this way. Alternatively, a superscript notation for a consonant release is sometimes used to transcribe affricates, for example for t͡s, paralleling ~ k͡x. The letters for the palatal plosives c and ɟ are often used as a convenience for t͡ʃ and d͡ʒ or similar affricates, even in official IPA publications, so they must be interpreted with care. Template:IPA affricates

Co-articulated consonants[edit source | hide]

Co-articulated consonants are sounds that involve two simultaneous places of articulation (are pronounced using two parts of the vocal tract). In English, the [w] in "went" is a coarticulated consonant, being pronounced by rounding the lips and raising the back of the tongue. Similar sounds are [ʍ] and [ɥ]. In some languages, plosives can be double-articulated, for example in the name of Laurent Gbagbo. Template:IPA co-articulated consonants

Notes

Vowels[edit source | hide]

Tongue positions of cardinal front vowels, with highest point indicated. The position of the highest point is used to determine vowel height and backness.
X-ray photos show the sounds [i, u, a, ɑ].

The IPA defines a vowel as a sound which occurs at a syllable center.[120] Below is a chart depicting the vowels of the IPA. The IPA maps the vowels according to the position of the tongue. Template:IPA vowels

The vertical axis of the chart is mapped by vowel height. Vowels pronounced with the tongue lowered are at the bottom, and vowels pronounced with the tongue raised are at the top. For example, [ɑ] (the first vowel in father) is at the bottom because the tongue is lowered in this position. [i] (the vowel in "meet") is at the top because the sound is said with the tongue raised to the roof of the mouth.

In a similar fashion, the horizontal axis of the chart is determined by vowel backness. Vowels with the tongue moved towards the front of the mouth (such as [ɛ], the vowel in "met") are to the left in the chart, while those in which it is moved to the back (such as [ʌ], the vowel in "but") are placed to the right in the chart.

In places where vowels are paired, the right represents a rounded vowel (in which the lips are rounded) while the left is its unrounded counterpart.

Diphthongs[edit source | hide]

Diphthongs are typically specified with a non-syllabic diacritic, as in Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, or with a superscript for the on- or off-glide, as in Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA. Sometimes a tie bar is used: Template:Angbr IPA, especially if it is difficult to tell if the diphthong is characterized by an on-glide, an off-glide or is variable.

Notes

Diacritics and prosodic notation [edit source | hide]

Diacritics are used for phonetic detail. They are added to IPA letters to indicate a modification or specification of that letter's normal pronunciation.[121]

By being made superscript, any IPA letter may function as a diacritic, conferring elements of its articulation to the base letter. Those superscript letters listed below are specifically provided for by the IPA Handbook; other uses can be illustrated with Template:Angbr IPA ([t] with fricative release), Template:Angbr IPA ([s] with affricate onset), Template:Angbr IPA (prenasalized [d]), Template:Angbr IPA ([b] with breathy voice), Template:Angbr IPA (glottalized [m]), Template:Angbr IPA ([s] with a flavor of [ʃ]), Template:Angbr IPA ([o] with diphthongization), Template:Angbr IPA (compressed [ɯ]). Superscript diacritics placed after a letter are ambiguous between simultaneous modification of the sound and phonetic detail at the end of the sound. For example, labialized Template:Angbr IPA may mean either simultaneous [k] and [w] or else [k] with a labialized release. Superscript diacritics placed before a letter, on the other hand, normally indicate a modification of the onset of the sound (Template:Angbr IPA glottalized [m], Template:Angbr IPA [m] with a glottal onset). (See §&nbsp.)

Syllabicity diacritics
◌̩ ɹ̩ n̩ Syllabic ◌̯ ɪ̯ ʊ̯ Non-syllabic
◌̍ ɻ̍ ŋ̍ ◌̑
Consonant-release diacritics
◌ʰ Aspirated[a] ◌̚ No audible release
◌ⁿ dⁿ Nasal release ◌ˡ Lateral release
◌ᶿ tᶿ Voiceless dental fricative release ◌ˣ Voiceless velar fricative release
◌ᵊ dᵊ Mid central vowel release
Phonation diacritics
◌̥ n̥ d̥ Voiceless ◌̬ s̬ t̬ Voiced
◌̊ ɻ̊ ŋ̊
◌̤ b̤ a̤ Breathy voiced[a] ◌̰ b̰ a̰ Creaky voiced
Articulation diacritics
◌̪ t̪ d̪ Dental ◌̼ t̼ d̼ Linguolabial
◌͆ ɮ͆
◌̺ t̺ d̺ Apical ◌̻ t̻ d̻ Laminal
◌̟ u̟ t̟ Advanced (fronted) ◌̠ i̠ t̠ Retracted (backed)
◌᫈ ɡ᫈ ◌̄ [b]
◌̈ ë ä Centralized ◌̽ e̽ ɯ̽ Mid-centralized
◌̝ e̝ r̝ Raised
([r̝], [ɭ˔] are fricatives)
◌̞ e̞ β̞ Lowered
([β̞], [ɣ˕] are approximants)
◌˔ ɭ˔ ◌˕ y˕ ɣ˕
Co-articulation diacritics
◌̹ ɔ̹ x̹ More rounded
(over-rounding)
◌̜ ɔ̜ xʷ̜ Less rounded
(under-rounding)[c]
◌͗ y͗ χ͗ ◌͑ y͑ χ͑ʷ
◌ʷ tʷ dʷ Labialized ◌ʲ tʲ dʲ Palatalized
◌ˠ tˠ dˠ Velarized ◌̴ ɫ Velarized or pharyngealized
◌ˤ tˤ aˤ Pharyngealized
◌̘ e̘ o̘ Advanced tongue root ◌̙ e̙ o̙ Retracted tongue root
◌꭪ y꭪ ◌꭫ y꭫
◌̃ ẽ z̃ Nasalized ◌˞ ɚ ɝ Rhoticity

Notes

^a With aspirated voiced consonants, the aspiration is usually also voiced (voiced aspirated – but see voiced consonants with voiceless aspiration). Many linguists prefer one of the diacritics dedicated to breathy voice over simple aspiration, such as Template:Angbr IPA. Some linguists restrict that diacritic to sonorants, such as breathy-voice Template:Angbr IPA, and transcribe voiced-aspirated obstruents as e.g. Template:Angbr IPA.
^b Care must be taken that a superscript retraction sign is not mistaken for mid tone.
^c These are relative to the cardinal value of the letter. They can also apply to unrounded vowels: [ɛ̜] is more spread (less rounded) than cardinal [ɛ], and [ɯ̹] is less spread than cardinal [ɯ].[122]
Since Template:Angbr IPA can mean that the [x] is labialized (rounded) throughout its articulation, and Template:Angbr IPA makes no sense ([x] is already completely unrounded), Template:Angbr IPA can only mean a less-labialized/rounded [xʷ]. However, readers might mistake Template:Angbr IPA for "[x̜]" with a labialized off-glide, or might wonder if the two diacritics cancel each other out. Placing the 'less rounded' diacritic under the labialization diacritic, Template:Angbr IPA, makes it clear that it is the labialization that is 'less rounded' than its cardinal IPA value.

Subdiacritics (diacritics normally placed below a letter) may be moved above a letter to avoid conflict with a descender, as in voiceless Template:Angbr IPA.[121] The raising and lowering diacritics have optional spacing forms Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA that avoid descenders.

The state of the glottis can be finely transcribed with diacritics. A series of alveolar plosives ranging from open-glottis to closed-glottis phonation is:

Phonation scale
Open glottis [t] voiceless
[d̤] breathy voice, also called murmured
[d̥] slack voice
Sweet spot [d] modal voice
[d̬] stiff voice
[d̰] creaky voice
Closed glottis [ʔ͡t] glottal closure

Additional diacritics are provided by the Extensions to the IPA for speech pathology.

Suprasegmentals[edit source | hide]

These symbols describe the features of a language above the level of individual consonants and vowels, that is, at the level of syllable, word or phrase. These include prosody, pitch, length, stress, intensity, tone and gemination of the sounds of a language, as well as the rhythm and intonation of speech.[123] Various ligatures of pitch/tone letters and diacritics are provided for by the Kiel convention and used in the IPA Handbook despite not being found in the summary of the IPA alphabet found on the one-page chart.

Under capital letters below we will see how a carrier letter may be used to indicate suprasegmental features such as labialization or nasalization. Some authors omit the carrier letter, for e.g. suffixed [kʰuˣt̪s̟]ʷ or prefixed [ʷkʰuˣt̪s̟],[124] or place a spacing diacritic such as ⟨˔⟩ at the beginning of a word to indicate that the quality applies to the entire word.[125]

Length, stress, and rhythm
ˈke Primary stress (appears
before stressed syllable)
ˌke Secondary stress (appears
before stressed syllable)
eː kː Long (long vowel or
geminate consonant)
Half-long
ə̆ ɢ̆ Extra-short
ek.ste eks.te Syllable break
(internal boundary)
es‿e Linking (lack of a boundary;
a phonological word)[126]
Intonation
| Minor or foot break Major or intonation break
↗︎ [127] Global rise ↘︎ [127] Global fall
Pitch diacritics and Chao tone letters[128]
ŋ̋ e̋ Extra high ˥e, ꜒e, e˥, e꜒, ˉe High ꜛke Upstep
ŋ́ é High ˦e, ꜓e, e˦, e꜓ Half-high ŋ̌ ě ˩˥e e˩˥ ˊe Rising (low to high or generic)
ŋ̄ ē Mid ˧e, ꜔e, e˧, e꜔, ˗e Mid
ŋ̀ è Low ˨e, ꜕e, e˨, e꜕ Half-low ŋ̂ ê ˥˩e e˥˩ ˋe Falling (high to low or generic)
ŋ̏ ȅ Extra low ˩e, ꜖e, e˩, e꜖, ˍe Low ꜜke Downstep

Stress[edit source | hide]

Officially, the stress marks Template:Angbr IPA appear before the stressed syllable, and thus mark the syllable boundary as well as stress (though the syllable boundary may still be explicitly marked with a period).[129] Occasionally the stress mark is placed immediately before the nucleus of the syllable, after any consonantal onset.Template:Sfnp In such transcriptions, the stress mark does not mark a syllable boundary. The primary stress mark may be doubled Template:Angbr IPA for extra stress (such as prosodic stress). The secondary stress mark is sometimes seen doubled Template:Angbr IPA for extra-weak stress, but this convention has not been adopted by the IPA.[129] Some dictionaries place both stress marks before a syllable, Template:Angbr IPA, to indicate that pronunciations with either primary or secondary stress are heard, though this is not IPA usage.[130]

Boundary markers[edit source | hide]

There are three boundary markers: Template:Angbr IPA for a syllable break, Template:Angbr IPA for a minor prosodic break and Template:Angbr IPA for a major prosodic break. The tags 'minor' and 'major' are intentionally ambiguous. Depending on need, 'minor' may vary from a foot break to a break in list-intonation to a continuing–prosodic-unit boundary (equivalent to a comma), and while 'major' is often any intonation break, it may be restricted to a final–prosodic-unit boundary (equivalent to a period). The 'major' symbol may also be doubled, Template:Angbr IPA, for a stronger break.[note 8]

Although not part of the IPA, the following additional boundary markers are often used in conjunction with the IPA: Template:Angbr IPA for a mora or mora boundary, Template:Angbr IPA for a syllable or syllable boundary, Template:Angbr IPA for a morpheme boundary, Template:Angbr IPA for a word boundary (may be doubled, Template:Angbr IPA, for e.g. a breath-group boundary),[132] Template:Angbr IPA for a phrase or intermediate boundary and Template:Angbr IPA for a prosodic boundary. For example, C# is a word-final consonant, %V a post-pausa vowel, and T% an IU-final tone (edge tone).

Pitch and tone[edit source | hide]

Template:Also Template:Angbr IPA are defined in the Handbook as upstep and downstep, concepts from tonal languages. However, the 'upstep' could also be used for pitch reset, and the IPA Handbook illustration for Portuguese uses it for prosody in a non-tonal language.

Phonetic pitch and phonemic tone may be indicated by either diacritics placed over the nucleus of the syllable (e.g. high-pitch Template:Angbr IPA) or by Chao tone letters placed either before or after the word or syllable. There are three graphic variants of the tone letters: with or without a stave, and facing left or facing right from the stave. The stave was introduced with the 1989 Kiel Convention, as was the option of placing a staved letter after the word or syllable, while retaining the older conventions. There are therefore six ways to transcribe pitch/tone in the IPA: i.e. Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA for a high pitch/tone.[129][133][134] Of the tone letters, only left-facing staved letters and a few representative combinations are shown in the summary on the Chart, and in practice it is currently more common for tone letters to occur after the syllable/word than before, as in the Chao tradition. Placement before the word is a carry-over from the pre-Kiel IPA convention, as is still the case for the stress and upstep/downstep marks. The IPA endorses the Chao tradition of using the left-facing tone letters, Template:Angbr IPA, for underlying tone, and the right-facing letters, Template:Angbr IPA, for surface tone, as occurs in tone sandhi, and for the intonation of non-tonal languages.[135] In the Portuguese illustration in the 1999 Handbook, tone letters are placed before a word or syllable to indicate prosodic pitch (equivalent to [↗︎] global rise and [↘︎] global fall, but allowing more precision), and in the Cantonese illustration they are placed after a word/syllable to indicate lexical tone. Theoretically therefore prosodic pitch and lexical tone could be simultaneously transcribed in a single text, though this is not a formalized distinction.

Rising and falling pitch, as in contour tones, are indicated by combining the pitch diacritics and letters in the table, such as grave plus acute for rising [ě] and acute plus grave for falling [ê]. Only six combinations of two diacritics are supported, and only across three levels (high, mid, low), despite the diacritics supporting five levels of pitch in isolation. The four other explicitly approved rising and falling diacritic combinations are high/mid rising [e᷄], low rising [e᷅], high falling [e᷇], and low/mid falling [e᷆].[136]

The Chao tone letters, on the other hand, may be combined in any pattern, and are therefore used for more complex contours and finer distinctions than the diacritics allow, such as mid-rising [e˨˦], extra-high falling [e˥˦], etc. There are 20 such possibilities. However, in Chao's original proposal, which was adopted by the IPA in 1989, he stipulated that the half-high and half-low letters Template:Angbr IPA may be combined with each other, but not with the other three tone letters, so as not to create spuriously precise distinctions. With this restriction, there are 8 possibilities.[137]

The old staveless tone letters tend to be more restricted than the staved letters, though not as restricted as the diacritics. Officially, they support as many distinctions as the staved letters,[138] but typically only three pitch levels are distinguished. Unicode supports default or high-pitch Template:Angbr IPA and low-pitch Template:Angbr IPA. Only a few mid-pitch tones are supported (such as Template:Angbr IPA), and then only accidentally.

Although tone diacritics and tone letters are presented as equivalent on the chart, "this was done only to simplify the layout of the chart. The two sets of symbols are not comparable in this way."[139] Using diacritics, a high tone is Template:Angbr IPA and a low tone is Template:Angbr IPA; in tone letters, these are Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA. One can double the diacritics for extra-high Template:Angbr IPA and extra-low Template:Angbr IPA; there is no parallel to this using tone letters. Instead, tone letters have mid-high Template:Angbr IPA and mid-low Template:Angbr IPA; again, there is no equivalent among the diacritics.

The correspondence breaks down even further once they start combining. For more complex tones, one may combine three or four tone diacritics in any permutation,[129] though in practice only generic peaking (rising-falling) e᷈ and dipping (falling-rising) e᷉ combinations are used. Chao tone letters are required for finer detail (e˧˥˧, e˩˨˩, e˦˩˧, e˨˩˦, etc.). Although only 10 peaking and dipping tones were proposed in Chao's original, limited set of tone letters, phoneticians often make finer distinctions, and indeed an example is found on the IPA Chart.[140] The system allows the transcription of 112 peaking and dipping pitch contours, including tones that are level for part of their length.

Original (restricted) set of Chao tone letters[141]
Register Level[142] Rising Falling Peaking Dipping
e˩˩ e˩˧ e˧˩ e˩˧˩ e˧˩˧
e˨˨ e˨˦ e˦˨ e˨˦˨ e˦˨˦
e˧˧ e˧˥ e˥˧ e˧˥˧ e˥˧˥
e˦˦ e˧˥˩ e˧˩˥
e˥˥ e˩˥ e˥˩ e˩˥˧ e˥˩˧

More complex contours are possible. Chao gave an example of [꜔꜒꜖꜔] (mid-high-low-mid) from English prosody.[137]

Chao tone letters generally appear after each syllable, for a language with syllable tone (Template:Angbr IPA), or after the phonological word, for a language with word tone (Template:Angbr IPA). The IPA gives the option of placing the tone letters before the word or syllable (Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA), but this is rare for lexical tone. (And indeed reversed tone letters may be used to clarify that they apply to the following rather than to the preceding syllable: Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA.) The staveless letters are not directly supported by Unicode, but some fonts allow the stave in Chao tone letters to be suppressed.

Comparative degree[edit source | hide]

IPA diacritics may be doubled to indicate an extra degree of the feature indicated.[143] This is a productive process, but apart from extra-high and extra-low tones Template:Angbr IPA being marked by doubled high- and low-tone diacritics, and the major prosodic break Template:Angbr IPA being marked as a double minor break Template:Angbr IPA, it is not specifically regulated by the IPA. (Note that transcription marks are similar: double slashes indicate extra (morpho)-phonemic, double square brackets especially precise, and double parentheses especially unintelligible.)

For example, the stress mark may be doubled to indicate an extra degree of stress, such as prosodic stress in English.[144] An example in French, with a single stress mark for normal prosodic stress at the end of each prosodic unit (marked as a minor prosodic break), and a double stress mark for contrastive/emphatic stress: [ˈˈɑ̃ːˈtre | məˈsjø ˈˈvwala maˈdam ] Entrez monsieur, voilà madame.[145] Similarly, a doubled secondary stress mark Template:Angbr IPA is commonly used for tertiary (extra-light) stress.[146] In a similar vein, the effectively obsolete (though still official) staveless tone letters were once doubled for an emphatic rising intonation Template:Angbr IPA and an emphatic falling intonation Template:Angbr IPA.[147]

Length is commonly extended by repeating the length mark, as in English shhh! [ʃːːː], or for "overlong" segments in Estonian:

  • vere /vere/ 'blood [gen.sg.]', veere /veːre/ 'edge [gen.sg.]', veere /veːːre/ 'roll [imp. 2nd sg.]'
  • lina /linɑ/ 'sheet', linna /linːɑ/ 'town [gen. sg.]', linna /linːːɑ/ 'town [ine. sg.]'

(Normally additional degrees of length are handled by the extra-short or half-long diacritic, but the first two words in each of the Estonian examples are analyzed as simply short and long, requiring a different remedy for the final words.)

Occasionally other diacritics are doubled:

  • Rhoticity in Badaga /be/ "mouth", /be˞/ "bangle", and /be˞˞/ "crop".[148]
  • Mild and strong aspirations, [kʰ], [kʰʰ].[149]
  • Nasalization, as in Palantla Chinantec lightly nasalized /ẽ/ vs heavily nasalized /e͌/,[150] though in extIPA the latter indicates velopharyngeal frication.
  • Weak vs strong ejectives, [kʼ], [kˮ].[151]
  • Especially lowered, e.g. [t̞̞] (or [t̞˕], if the former symbol does not display properly) for /t/ as a weak fricative in some pronunciations of register.[152]
  • Especially retracted, e.g. [ø̠̠] or [s̠̠],[153][143][154] though some care might be needed to distinguish this from indications of alveolar or alveolarized articulation in extIPA, e.g. [s͇].
  • The transcription of strident and harsh voice as extra-creaky /a᷽/ may be motivated by the similarities of these phonations.

Ambiguous characters[edit source | hide]

A number of IPA characters are not consistently used for their official values. A distinction between voiced fricatives and approximants is only partially implemented, for example. Even with the relatively recent addition of the palatal fricative Template:Angbr IPA and the velar approximant Template:Angbr IPA to the alphabet, other letters, though defined as fricatives, are often ambiguous between fricative and approximant. For forward places, Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA can generally be assumed to be fricatives unless they carry a lowering diacritic. Rearward, however, Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are perhaps more commonly intended to be approximants even without a lowering diacritic. Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are similarly either fricatives or approximants, depending on the language, or even glottal "transitions", without that often being specified in the transcription.

Another common ambiguity is among the palatal consonants. Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are not uncommonly used as a typographic convenience for affricates, typically [t͜ʃ] and [d͜ʒ], while Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are commonly used for palatalized alveolar [n̠ʲ] and [l̠ʲ]. To some extent this may be an effect of analysis, but it is often common for people to match up available letters to the sounds of a language, without overly worrying whether they are phonetically accurate.

It has been argued that the lower-pharyngeal (epiglottal) fricatives Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are better characterized as trills, rather than as fricatives that have incidental trilling.[155] This has the advantage of merging the upper-pharyngeal fricatives [ħ, ʕ] together with the epiglottal plosive [ʡ] and trills [ʜ ʢ] into a single pharyngeal column in the consonant chart. However, in Shilha Berber the epiglottal fricatives are not trilled.[156][157] Although they might be transcribed Template:Angbr IPA to indicate this, the far more common transcription is Template:Angbr IPA, which is therefore ambiguous between languages.

Among vowels, Template:Angbr IPA is officially a front vowel, but is more commonly treated as a central vowel. The difference, to the extent it is even possible, is not phonemic in any language.

Three letters are not needed, but are retained due to inertia and would be hard to justify today by the standards of the modern IPA. Template:Angbr IPA appears because it is found in English; officially it is a fricative, with terminology dating to the days before 'fricative' and 'approximant' were distinguished. Based on how all other fricatives and approximants are transcribed, one would expect either Template:Angbr IPA for a fricative (not how it is actually used) or Template:Angbr IPA for an approximant. Indeed, outside of English transcription, that is what is more commonly found in the literature. Template:Angbr IPA is another historic remnant. Although a common allophone of [m] in particular It is only phonemically distinct in a single language (Kukuya), a fact that was discovered after it was standardized in the IPA. A number of consonants without dedicated IPA letters are found in many more languages than that; Template:Angbr IPA is retained because of its historical use for European languages, where it could easily be normalized to Template:Angbr IPA. There have been several votes to retire Template:Angbr IPA from the IPA, but so far they have failed. Finally, Template:Angbr IPA is officially a simultaneous postalveolar and velar fricative, a realization that does not appear to exist in any language. It is retained because it is convenient for the transcription of Swedish, where it is used for a consonant that has various realizations in different dialects. That is, it is not actually a phonetic character at all, but a phonemic one, which is officially beyond the purview of the IPA alphabet.

For all phonetic notation, it is good practice for an author to specify exactly what they mean by the symbols that they use.

Superscript IPA[edit source | hide]

Superscript IPA letters may be used to indicate secondary articulation, releases and other transitions, shades of sound, epenthetic and incompletely articulated sounds. In 2020, the International Phonetic Association endorsed the encoding of superscript IPA letters in a proposal to the Unicode Commission for broader coverage of the IPA alphabet. The proposal covered all IPA letters (apart from the tone letters) that were not yet supported, including the implicit retroflex letters Template:Angbr IPA, as well as the two length marks Template:Angbr IPA and old-style affricate ligatures.[98][158] A separate request by the International Clinical Phonetics and Linguistics Association for an expansion of extIPA coverage endorsed superscript variants of all extIPA fricative letters, specifically for the fricative release of consonants.[159] Unicode placed the new superscript ("modifier") letters in a new Latin Extended-F block.

The Unicode characters for superscript (modifier) IPA and extIPA letters are as follows:

IPA and extIPA consonants, along with superscript variants and their Unicode code points
BiTemplate:Shylabial LabioTemplate:Shydental Dental Alveolar PostTemplate:Shyalveolar RetroTemplate:Shyflex Palatal Velar Uvular PharynTemplate:Shygeal Glottal
Nasal m ᵐ
1D50
ɱ ᶬ
1DAC
n ⁿ
207F
ɳ ᶯ
1DAF
ɲ ᶮ
1DAE
ŋ ᵑ
1D51
ɴ ᶰ
1DB0
Plosive p ᵖ
1D56
b ᵇ
1D47
t ᵗ
1D57
d ᵈ
1D48
ʈ 𐞯
107AF
ɖ 𐞋
1078B
c ᶜ
1D9C
ɟ ᶡ
1DA1
k ᵏ
1D4F
ɡ ᶢ/g ᵍ
1DA2/1D4D
q 𐞥
107A5
ɢ 𐞒
10792
ʡ 𐞳
107B3
ʔ ˀ
2C0
Affricate ʦ 𐞬
107AC
ʣ 𐞇
10787
ʧ 𐞮
107AE
(ʨ 𐞫)
107AB
ʤ 𐞊
1078A
(ʥ 𐞉)
10789
ꭧ 𐞭
107AD
ꭦ 𐞈
10788
Fricative ɸ ᶲ
1DB2
β ᵝ
1D5D
f ᶠ
1DA0
v ᵛ
1D5B
θ ᶿ
1DBF
ð ᶞ
1D9E
s ˢ
2E2
z ᶻ
1DBB
ʃ ᶴ
1DB4
(ɕ ᶝ)
1D9D
ʒ ᶾ
1DBE
(ʑ ᶽ)
1DBD
ʂ ᶳ
1DB3
ʐ ᶼ
1DBC
ç ᶜ̧
[note 9]
ʝ ᶨ
1DA8
x ˣ
2E3
(ɧ 𐞗)
10797
ɣ ˠ
2E0
χ ᵡ
1D61
ʁ ʶ
2B6
ħ 𐞕
10795
(ʩ 𐞐)
10790
ʕ ˤ, ˁ
2E4, 2C1
[note 10]
h ʰ
2B0
ɦ ʱ
2B1
Approximant ʋ ᶹ
1DB9
ɹ ʴ
2B4
ɻ ʵ
2B5
j ʲ
2B2
(ɥ ᶣ)
1DA3
 
 
(ʍ ꭩ)
AB69
ɰ ᶭ
1DAD
(w ʷ)
2B7
Tap/flap ⱱ 𐞰
107B0
ɾ 𐞩
107A9
ɽ 𐞨
107A8
Trill ʙ 𐞄
10784
r ʳ
2B3
ʀ 𐞪
107AA
ʜ 𐞖
10796
ʢ 𐞴
107B4
Lateral fricative ɬ 𐞛
1079B
(ʪ 𐞙)
10799
ɮ 𐞞
1079E
(ʫ 𐞚)
1079A
ꞎ 𐞝
1079D
𝼅 𐞟
1079F
𝼆 𐞡
107A1
𝼄 𐞜
1079C
Lateral approximant l ˡ
2E1
(ɫ ꭞ)
AB5E
[note 11]
ɭ ᶩ
1DA9
ʎ 𐞠
107A0
ʟ ᶫ
1DAB
Lateral tap/flap ɺ 𐞦
107A6
𝼈 𐞧
107A7
Implosive ɓ 𐞅
10785
ɗ 𐞌
1078C
ᶑ 𐞍
1078D
ʄ 𐞘
10798
ɠ 𐞓
10793
ʛ 𐞔
10794
Click release ʘ 𐞵
107B5
ǀ 𐞶
107B6
ǃ ꜝ
A71D[note 12]
𝼊 𐞹
107B9
ǂ 𐞸
107B8
Lateral click
release
ǁ 𐞷
107B7

The spacing diacritic for ejective consonants, U+2BC, works with superscript letters despite not being superscript itself: Template:Angbr IPA. If a distinction needs to be made, the combining apostrophe U+315 may be used: Template:Angbr IPA. The spacing diacritic should be used for a baseline letter with a superscript release, such as [tˢʼ] or [kˣʼ], where the scope of the apostrophe includes the non-superscript letter, but the combining apostrophe U+315 might be used to indicate a weakly articulated ejective consonant, where the whole consonant is written as a superscript, or together with U+2BC when separate apostrophes have scope over the base and modifier letters, as in Template:Angbr IPA.[158]

IPA vowels and superscript variants
Front Central Back
Close i ⁱ
2071
y ʸ
2B8
ɨ ᶤ
1DA4
ʉ ᶶ
1DB6
ɯ ᵚ
1D5A
u ᵘ
1D58
Near-close ɪ ᶦ
1DA6
ʏ 𐞲
107B2
ʊ ᶷ
1DB7
Close-mid e ᵉ
1D49
ø 𐞢
107A2
ɘ 𐞎
1078E
ɵ ᶱ
1DB1
ɤ 𐞑
10791
o ᵒ
1D52
Mid ə ᵊ
1D4A
Open-mid ɛ ᵋ
1D4B
œ ꟹ
A7F9
ɜ ᶟ
1D9F
[note 13]
ɞ 𐞏
1078F
ʌ ᶺ
1DBA
ɔ ᵓ
1D53
Near-open æ 𐞃
10783
[note 14]
ɶ 𐞣
107A3
ɐ ᵄ
1D44
ɑ ᵅ
1D45
ɒ ᶛ
1D9B
Open a ᵃ
1D43

In addition, the old alternative near-close vowel letters Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are supported at U+1DA5 Template:Angbr IPA and U+107A4 Template:Angbr IPA. The para-IPA letter for a central reduced vowel, Template:Angbr IPA, is supported at U+1DA7 Template:Angbr IPA; its rounded equivalent, Template:Angbr IPA, is not supported by Unicode.

The precomposed rhotic vowel letters Template:Angbr IPA are not supported, as the rhotic diacritic should be used instead: Template:Angbr IPA; similarly with other rhotic vowels.[98]

Length marks
Long Half-long
ː 𐞁
10781
ˑ 𐞂
10782

Superscript length marks can be used for indicating the length of aspiration of a consonant, e.g. [pʰ tʰ𐞂 kʰ𐞁]. Another option is to double the diacritic: Template:Angbr IPA.[98]

Superscript letters can be meaningfully modified by combining diacritics, just as baseline letters are. For example, a superscript dental nasal is Template:Angbr IPA, a superscript voiceless velar nasal is Template:Angbr IPA, and labial-velar prenasalization is Template:Angbr IPA. Although the diacritic may seem a bit oversized compared to the superscript letter it modifies, as with the composite superscript c-cedilla and the rhotic vowels this can be an aid to legibility: Template:Angbr IPA.

Spacing diacritics, however, as in Template:Angbr IPA, cannot be secondarily superscripted in plain text: Template:Angbr IPA.[note 15]

Superscript wildcards are partially supported: e.g. ᴺC (prenasalized consonant), ꟲN (prestopped nasal), Pꟳ (fricative release), CVNᵀ (tone-bearing syllable), Vᴳ (glide/diphthong), Cᴸ and Cᴿ (liquid or lateral and rhotic or resonant release), NᴾF (epenthetic plosive), Cⱽ (fleeting vowel). However, superscript S and Ʞ for sibilant release and fleeting/epenthetic click release are not supported as of Unicode 15.

Obsolete and nonstandard symbols[edit source | hide]

A number of IPA letters and diacritics have been retired or replaced over the years. This number includes duplicate symbols, symbols that were replaced due to user preference, and unitary symbols that were rendered with diacritics or digraphs to reduce the inventory of the IPA. The rejected symbols are now considered obsolete, though some are still seen in the literature.

The IPA once had several pairs of duplicate symbols from alternative proposals, but eventually settled on one or the other. An example is the vowel letter Template:Angbr IPA, rejected in favor of Template:Angbr IPA. Affricates were once transcribed with ligatures, such as Template:Angbr IPA (and others not found in Unicode). These have been officially retired but are still used. Letters for specific combinations of primary and secondary articulation have also been mostly retired, with the idea that such features should be indicated with tie bars or diacritics: Template:Angbr IPA for [zʷ] is one. In addition, the rare voiceless implosives, Template:Angbr IPA, were dropped soon after their introduction and are now usually written Template:Angbr IPA. The original set of click letters, Template:Angbr IPA, was retired but is still sometimes seen, as the current pipe letters Template:Angbr IPA can cause problems with legibility, especially when used with brackets ([ ] or / /), the letter Template:Angbr IPA, or the prosodic marks Template:Angbr IPA. (For this reason, some publications which use the current IPA pipe letters disallow IPA brackets.)[160]

Individual non-IPA letters may find their way into publications that otherwise use the standard IPA. This is especially common with:

  • Affricates, such as the Americanist barred lambda Template:Angbr IPA for [t͜ɬ] or Template:Angbr IPA for [t͡ʃ].[161]
  • The Karlgren letters for Chinese vowels, ɿ, ʅ, ʮ, ʯ
  • Digits for tonal phonemes that have conventional numbers in a local tradition, such as the four tones of Standard Chinese. This may be more convenient for comparison between related languages and dialects than a phonetic transcription would be, because tones vary more unpredictably than segmental phonemes do.
  • Digits for tone levels, which are simpler to typeset, though the lack of standardization can cause confusion (e.g. Template:Angbr IPA is high tone in some languages but low tone in others; Template:Angbr IPA may be high, medium or low tone, depending on the local convention).
  • Iconic extensions of standard IPA letters that can be readily understood, such as retroflex ⟨ᶑ ⟩ and ⟨ꞎ⟩. These are referred to in the Handbook and have been included in IPA requests for Unicode support.

In addition, it is common to see ad hoc typewriter substitutions, generally capital letters, for when IPA support is not available, e.g. A for Template:Angbr IPA, B for Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, D for Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, E for Template:Angbr IPA, F or P for Template:Angbr IPA, G Template:Angbr IPA, I Template:Angbr IPA, L Template:Angbr IPA, N Template:Angbr IPA, O Template:Angbr IPA, S Template:Angbr IPA, T Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, U Template:Angbr IPA, V Template:Angbr IPA, X Template:Angbr IPA, Z Template:Angbr IPA, as well as @ for Template:Angbr IPA and 7 or  ? for Template:Angbr IPA. (See also SAMPA and X-SAMPA substitute notation.)

Extensions[edit source | hide]

Chart of the Extensions to the International Phonetic Alphabet (extIPA), as of 2015

The Extensions to the International Phonetic Alphabet for Disordered Speech, commonly abbreviated "extIPA" and sometimes called "Extended IPA", are symbols whose original purpose was to accurately transcribe disordered speech. At the Kiel Convention in 1989, a group of linguists drew up the initial extensions,[162] which were based on the previous work of the PRDS (Phonetic Representation of Disordered Speech) Group in the early 1980s.[163] The extensions were first published in 1990, then modified, and published again in 1994 in the Journal of the International Phonetic Association, when they were officially adopted by the ICPLA.[164] While the original purpose was to transcribe disordered speech, linguists have used the extensions to designate a number of sounds within standard communication, such as hushing, gnashing teeth, and smacking lips,[58] as well as regular lexical sounds such as lateral fricatives that do not have standard IPA symbols.

In addition to the Extensions to the IPA for disordered speech, there are the conventions of the Voice Quality Symbols, which include a number of symbols for additional airstream mechanisms and secondary articulations in what they call "voice quality".

Associated notation[edit source | hide]

Capital letters and various characters on the number row of the keyboard are commonly used to extend the alphabet in various ways.

Associated symbols[edit source | hide]

There are various punctuation-like conventions for linguistic transcription that are commonly used together with IPA. Some of the more common are:

⟨*⟩
(a) A reconstructed form.
(b) An ungrammatical form (including an unphonemic form).
⟨**⟩
(a) A reconstructed form, deeper (more ancient) than a single ⟨*⟩, used when reconstructing even further back from already-starred forms.
(b) An ungrammatical form. A less common convention than ⟨*⟩ (b), this is sometimes used when reconstructed and ungrammatical forms occur in the same text.[165]
⟨×⟩
An ungrammatical form. A less common convention than ⟨*⟩ (b), this is sometimes used when reconstructed and ungrammatical forms occur in the same text.[166]
⟨?⟩
A doubtfully grammatical form.
⟨%⟩
A generalized form, such as a typical shape of a wanderwort that has not actually been reconstructed.[167]
⟨#⟩
A word boundary – e.g. ⟨#V⟩ for a word-initial vowel.
⟨$⟩
A phonological word boundary; e.g. ⟨H$⟩ for a high tone that occurs in such a position.

Capital letters[edit source | hide]

Full capital letters are not used as IPA symbols, except as typewriter substitutes (e.g. N for Template:Angbr IPA, S for Template:Angbr IPA, O for Template:Angbr IPA – see SAMPA). They are, however, often used in conjunction with the IPA in two cases:

  1. for archiphonemes and for natural classes of sounds (that is, as wildcards). The extIPA chart, for example, uses wildcards in its illustrations.
  2. as Voice Quality Symbols.

Wildcards are commonly used in phonology to summarize syllable or word shapes, or to show the evolution of classes of sounds. For example, the possible syllable shapes of Mandarin can be abstracted as ranging from /V/ (an atonic vowel) to /CGVNᵀ/ (a consonant-glide-vowel-nasal syllable with tone), and word-final devoicing may be schematized as C/_#. In speech pathology, capital letters represent indeterminate sounds, and may be superscripted to indicate they are weakly articulated: e.g. [ᴰ] is a weak indeterminate alveolar, [ᴷ] a weak indeterminate velar.[168]

There is a degree of variation between authors as to the capital letters used, but Template:Angbr IPA for {consonant}, Template:Angbr IPA for {vowel} and Template:Angbr IPA for {nasal} are ubiquitous. Other common conventions are Template:Angbr IPA for {tone/accent} (tonicity), Template:Angbr IPA for {plosive}, Template:Angbr IPA for {fricative}, Template:Angbr IPA for {sibilant},[169] Template:Angbr IPA for {glide/semivowel}, Template:Angbr IPA for {lateral} or {liquid}, Template:Angbr IPA for {rhotic} or {resonant/sonorant},[170] Template:Angbr IPA for {obstruent}, Template:Angbr IPA for {click}, Template:Angbr IPA for {open, front, back, close, rounded vowel}[171] and Template:Angbr IPA for {labial, alveolar, post-alveolar/palatal, velar, uvular, pharyngeal, glottal[172] consonant}, respectively, and Template:Angbr IPA for any sound. The letters can be modified with IPA diacritics, for example Template:Angbr IPA for {ejective}, Template:Angbr IPA for {implosive}, Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA for {prenasalized consonant}, Template:Angbr IPA for {nasal vowel}, Template:Angbr IPA for {aspirated CV syllable with high tone}, Template:Angbr IPA for {voiced sibilant}, Template:Angbr IPA for {voiceless nasal}, Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA for {affricate}, Template:Angbr IPA for {palatalized consonant} and Template:Angbr IPA for {dental consonant}. Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA are also commonly used for high, mid and low tone, with Template:Angbr IPA for falling tone (also Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, occasionally Template:Angbr IPA), Template:Angbr IPA for rising tone (also Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, occasionally Template:Angbr IPA), etc., rather than transcribing them overly precisely with IPA tone letters or with ambiguous digits.

Typical examples of archiphonemic use of capital letters are ⟨I⟩ for the Turkish harmonic vowel set {i y ɯ u},[173] ⟨D⟩ for the conflated flapped middle consonant of American English writer and rider, and ⟨N⟩ for the homorganic syllable-coda nasal of languages such as Spanish and Japanese (essentially equivalent to the wild-card usage of the letter).

⟨V⟩, ⟨F⟩ and ⟨C⟩ have completely different meanings as Voice Quality Symbols, where they stand for "voice" (though generally meaning secondary articulation, as in a 'nasal voice', rather than phonetic voicing), "falsetto" and "creak". They may also take diacritics that indicate what kind of voice quality an utterance has, and may be used to extract a suprasegmental feature that occurs on all susceptible segments in a stretch of IPA. For instance, the transcription of Scottish Gaelic [kʷʰuˣʷt̪ʷs̟ʷ] 'cat' and [kʷʰʉˣʷt͜ʃʷ] 'cats' (Islay dialect) can be made more economical by extracting the suprasegmental labialization of the words: Vʷ[kʰuˣt̪s̟] and Vʷ[kʰʉˣt͜ʃ].[174] The usual wildcard X or C might be used instead of V (i.e., Xʷ[kʰuˣt̪s̟] for all segments labialized, Cʷ[kʰuˣt̪s̟] for all consonants labialized), or omitted altogether (ʷ[kʰuˣt̪s̟]), so that the reader does not misinterpret Template:Angbr IPA as meaning that only vowels are labialized. (See §&nbsp for other transcription conventions.)

Segments without letters[edit source | hide]

The blank cells on the IPA chart can be filled without much difficulty if the need arises. The expected retroflex letter forms have appeared in the literature for the retroflex implosive Template:Angbr IPA, the retroflex lateral flap Template:Angbr IPA and the retroflex clicks Template:Angbr IPA; the first is mentioned in the IPA Handbook and the IPA requested Unicode support for superscript variants of all three. The missing voiceless lateral fricatives are provided for by the extIPA. The epiglottal trill is arguably covered by the generally trilled epiglottal "fricatives" Template:Angbr IPA. Labiodental plosives Template:Angbr IPA appear in some old Bantuist texts. Ad hoc near-close central vowels Template:Angbr IPA are used in some descriptions of English. Diacritics can duplicate some of these; Template:Angbr IPA are now universal for labiodental plosives, Template:Angbr IPA are common for the central vowels and Template:Angbr IPA is occasionally seen for the lateral flap. Diacritics are able to fill in most of the remainder of the charts.[175] If a sound cannot be transcribed, an asterisk ⟨*⟩ may be used, either as a letter or as a diacritic (as in ⟨k*⟩ sometimes seen for the Korean "fortis" velar).

Consonants[edit source | hide]

Representations of consonant sounds outside of the core set are created by adding diacritics to letters with similar sound values. The Spanish bilabial and dental approximants are commonly written as lowered fricatives, [β̞] and [ð̞] respectively.[176] Similarly, voiced lateral fricatives would be written as raised lateral approximants, [ɭ˔ ʎ̝ ʟ̝]. A few languages such as Banda have a bilabial flap as the preferred allophone of what is elsewhere a labiodental flap. It has been suggested that this be written with the labiodental flap letter and the advanced diacritic, [ⱱ̟].[177]

Similarly, a labiodental trill would be written [ʙ̪] (bilabial trill and the dental sign), and labiodental stops [p̪ b̪] rather than with the ad hoc letters sometimes found in the literature. Other taps can be written as extra-short plosives or laterals, e.g. [ɟ̆ ɢ̆ ʟ̆], though in some cases the diacritic would need to be written below the letter. A retroflex trill can be written as a retracted [r̠], just as non-subapical retroflex fricatives sometimes are. The remaining consonants, the uvular laterals (ʟ̠ etc.) and the palatal trill, while not strictly impossible, are very difficult to pronounce and are unlikely to occur even as allophones in the world's languages.

Vowels[edit source | hide]

The vowels are similarly manageable by using diacritics for raising, lowering, fronting, backing, centering, and mid-centering.[178] For example, the unrounded equivalent of [ʊ] can be transcribed as mid-centered [ɯ̽], and the rounded equivalent of [æ] as raised [ɶ̝] or lowered [œ̞] (though for those who conceive of vowel space as a triangle, simple [ɶ] already is the rounded equivalent of [æ]). True mid vowels are lowered [e̞ ø̞ ɘ̞ ɵ̞ ɤ̞ o̞] or raised [ɛ̝ œ̝ ɜ̝ ɞ̝ ʌ̝ ɔ̝], while centered [ɪ̈ ʊ̈] and [ä] (or, less commonly, [ɑ̈]) are near-close and open central vowels, respectively. The only known vowels that cannot be represented in this scheme are vowels with unexpected roundedness, which would require a dedicated diacritic, such as protruded Template:Angbr IPA and compressed Template:Angbr IPA (or protruded Template:Angbr IPA and compressed Template:Angbr IPA).

Symbol names[edit source | hide]

An IPA symbol is often distinguished from the sound it is intended to represent, since there is not necessarily a one-to-one correspondence between letter and sound in broad transcription, making articulatory descriptions such as "mid front rounded vowel" or "voiced velar stop" unreliable. While the Handbook of the International Phonetic Association states that no official names exist for its symbols, it admits the presence of one or two common names for each.[179] The symbols also have nonce names in the Unicode standard. In many cases, the names in Unicode and the IPA Handbook differ. For example, the Handbook calls ɛ "epsilon", but Unicode calls it "small letter open e".

The traditional names of the Latin and Greek letters are usually used for unmodified letters.[note 16] Letters which are not directly derived from these alphabets, such as Template:IPAblink, may have a variety of names, sometimes based on the appearance of the symbol or on the sound that it represents. In Unicode, some of the letters of Greek origin have Latin forms for use in IPA; the others use the letters from the Greek section.

For diacritics, there are two methods of naming. For traditional diacritics, the IPA notes the name in a well known language; for example, é is e-acute, based on the name of the diacritic in English and French. Non-traditional diacritics are often named after objects they resemble, so is called d-bridge.

Geoffrey Pullum and William Ladusaw list a variety of names in use for IPA symbols, both current and retired, in their Phonetic Symbol Guide.[66]

Computer support[edit source | hide]

IPA numbers[edit source | hide]

Each character, letter or diacritic, is assigned a number, to prevent confusion between similar characters (such as ɵ and θ, ɤ and ɣ, or ʃ and ʄ) in such situations as the printing of manuscripts. The categories of sounds are assigned different ranges of numbers.[180]


100-184 are consonants, 301-397 are vowels, 401-433 are diacritics, 501-509 are suprasegmentals and 510-533 are tonal marks.

Consonants (pulmonic)
Bilabial Labiodental Alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
Plosive 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Nasal 114 115 116 117 118 119 120
Trill 121 122 123
Tap or Flap 184 124 125
Fricative 126 127 128 129 130-135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147
Lateral fricative 148 149
Approximant 150 151 152 153 154
Lateral approximant 155 156 157 158
Consonants (non-pulmonic)
Voiced implosives Clicks
160 Bilabial 176 Bilabial
162 Dental/alveolar 177 Dental
164 Palatal 178 (Post)alveolar
166 Velar 179 Palatoalveolar
168 Uvular 180 Alveolar lateral
Other symbols
169 Voiceless labial-velar fricative 181 Voiced alveolar lateral flap
170 Voiced labial-velar approximant 182 Alveolo-palatal fricatives
171 Voiced labial-palatal approximant 183
172 Voiceless epiglottal fricative 184 Labiodental tap or flap (shown above)
173 Epiglottal plosive (509)

433

Affricates and double articulations

can be represented by two symbols

joined by a tie bar if necessary.

174 Voiced epiglottal fricative
175 Simultaneous 134 and 140
209 Velarized alveolar lateral approximant (ɫ) 327 Rhotic mid central vowel (ɚ)
Vowels
Front Central Back
C 301 309 317 318 316 308
319 320 321
MC 302 310 397 323 315 307
322
MO 303 311 326 395 314 306
325 324
O 304 312 305 313
Diacritics
401 Ejective Some diacritics may be placed above a symbol with a descender, e.g. 119+402B
402A Voiceless 405 Breathy voiced 408 Dental
403 Voiced 406 Creaky voiced 409 Apical
404 Aspirated 407 Linguolabial 410 Laminal
411 More rounded 420 Labialized 424 Nasalized
412 Less rounded 421 Palatalized 425 Nasal release
413 Advanced 422 Velarized 426 Lateral release
414 Retracted 423 Pharyngealized 427 No audible release
415 Centralized 428 Velarized or pharyngealized 433 Tie bar (shown above)
416 Mid-centralized 429 Raised
417 Advanced Tongue Root 430 Lowered
418 Retracted Tongue Root 431 Syllabic
419 Rhoticity 432 Non-syllabic
Suprasegmentals
501 Primary stress 506 Syllable break
502 Secondary stress 507 Minor (foot) group
503 Long 508 Major (intonation) group
504 Half-long 509 Linking (absence of a break)
505 Extra-short
Tone and word accents
Level Contour
512 or 519 Extra high 524 or 529 Rising
513 520 High 525 530 Falling
514 521 Mid 526 531 High rising
515 522 Low 527 532 Low rising
516 523 Extra low 528 533 Rising-falling
517 Downstep 510 Global rise
518 Upstep 511 Global fall

Typefaces[edit source | hide]

IPA typeface support is increasing, and nearly complete IPA support with good diacritic rendering is provided by a few typefaces that come pre-installed with various computer operating systems, such as Calibri, as well as some freely available but commercial fonts such as Brill, but most pre-installed fonts, such as the ubiquitous Arial, Noto Sans and Times New Roman, are neither complete nor render many diacritics properly.

Typefaces that provide nearly full IPA support, properly render diacritics and are freely available include:

Free typefaces that provide good IPA support, but do not handle combinations of diacritics or tone letters well, include:

Web browsers generally do not need any configuration to display IPA characters, provided that a typeface capable of doing so is available to the operating system.

ASCII and keyboard transliterations[edit source | hide]

Several systems have been developed that map the IPA symbols to ASCII characters. Notable systems include SAMPA and X-SAMPA. The usage of mapping systems in on-line text has to some extent been adopted in the context input methods, allowing convenient keying of IPA characters that would be otherwise unavailable on standard keyboard layouts.

IETF language tags[edit source | hide]

IETF language tags have registered fonipa as a variant subtag identifying text as written in IPA.[181] Thus, an IPA transcription of English could be tagged as en-fonipa. For the use of IPA without attribution to a concrete language, und-fonipa is available.

Computer input using on-screen keyboard[edit source | hide]

Online IPA keyboard utilities[182] are available, and they cover the complete range of IPA symbols and diacritics. In April 2019, Google's Gboard for Android added an IPA keyboard to its platform.[183][184] For iOS there are multiple free keyboard layouts available, e.g. "IPA Phonetic Keyboard".[185]

See also[edit source | hide]

Notes[edit source | hide]

  1. The inverted bridge under the ⟨t⟩ specifies it as apical (pronounced with the tip of the tongue), and the superscript h shows that it is aspirated (breathy). Both these qualities cause the English [t] to sound different from the French or Spanish [t], which is a laminal (pronounced with the blade of the tongue) and unaspirated [t̻]. Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA thus represent two different, though similar, sounds.
  2. For instance, flaps and taps are two different kinds of articulation, but since no language has (yet) been found to make a distinction between, say, an alveolar flap and an alveolar tap, the IPA does not provide such sounds with dedicated letters. Instead, it provides a single letter (in this case, [ɾ]) for both. Strictly speaking, this makes the IPA a partially phonemic alphabet, not a purely phonetic one.
  3. This exception to the rules was made primarily to explain why the IPA does not make a dental–alveolar distinction, despite one being phonemic in hundreds of languages, including most of the continent of Australia. Americanist Phonetic Notation makes (or at least made) a distinction between apical ⟨t d s z n l⟩ and laminal ⟨τ δ ς ζ ν λ⟩, which is easily applicable to alveolar vs dental (when a language distinguishes apical alveolar from laminal dental, as in Australia), but despite several proposals to the Council, the IPA never voted to accept such a distinction.
  4. There are three basic tone diacritics and five basic tone letters, both sets of which may be compounded.
  5. "The non-roman letters of the International Phonetic Alphabet have been designed as far as possible to harmonize well with the roman letters. The Association does not recognize makeshift letters; It recognizes only letters which have been carefully cut so as to be in harmony with the other letters." (IPA 1949)
  6. Merriam-Webster dictionaries use backslashes \ ... \ to demarcate their in-house transcription system. This distinguishes their IPA-influenced system from true IPA, which is used between forward slashes in the Oxford English Dictionary.
  7. The proper angle brackets in Unicode are the mathematical symbols (U+27E8 and U+27E9). Chevrons ‹...› (U+2039, U+203A) are sometimes substituted, as in Americanist phonetic notation, as are the less-than and greater-than signs <...> (U+003C, U+003E) found on ASCII keyboards.
  8. Russian sources commonly use U+2E3E WIGGLY VERTICAL LINE (approx. ⌇) for less than a minor break, such as list intonation (e.g. the very slight break between digits in a telephone number).[131] A dotted line U+2E3D VERTICAL SIX DOTS is sometimes seen instead.
  9. Superscript Template:Angbr IPA is composed of superscript c and a combining cedilla, which should display properly in a good font. Superscript c was specifically requested for this purpose in Unicode proposal L2/03-180.
  10. These two characters are essentially the same. U+02E4 ˤ MODIFIER LETTER SMALL REVERSED GLOTTAL STOP, (middle), is specifically a superscript variant of U+0295 ʕ LATIN LETTER PHARYNGEAL VOICED FRICATIVE, whereas U+02C1 ˁ MODIFIER LETTER REVERSED GLOTTAL STOP (right), is a reversed U+02C0 ˀ MODIFIER LETTER GLOTTAL STOP – which by its Unicode description should be the same letter. Both characters see use beyond the IPA alphabet, and fonts are inconsistent in whether they look different and what the difference is. There is no parallel IPA/para-IPA distinction for superscript glottal stop.
  11. In Microsoft fonts this character was erroneously designed as a superscript Template:Angbr IPA.
  12. U+A71D Template:Angbr IPA and A71E Template:Angbr IPA had earlier been adopted for the Africanist equivalents of the IPA characters Template:Angbr IPA downstep and Template:Angbr IPA upstep. U+A71E also serves as the superscript of the extIPA percussive consonant Template:Angbr IPA.
  13. Not to be confused with U+1D4C Template:Angbr IPA, which is superscript (a turned rather than reversed ɛ).
  14. Not to be confused with U+1D46 Template:Angbr IPA, which is superscript turned æ.
  15. In this instance, the old IPA letter for [tʲ], Template:Angbr IPA, has a superscript variant in Unicode, U+1DB5 Template:Angbr IPA, as does the lateral, U+1DDA Template:Angbr IPA, but that is not generally the case.
  16. For example, [p] is called "Lower-case P" and [χ] is "Chi." (International Phonetic Association, Handbook, p. 171)

References[edit source | hide]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 "National Symbols | National Portal of India". India.gov.in. Archived from the original on 4 February 2017. Retrieved 1 March 2017. The National Anthem of India Jana Gana Mana, composed originally in Bengali by Rabindranath Tagore, was adopted in its Hindi version by the Constituent Assembly as the National Anthem of India on 24 January 1950.
  2. "National anthem of India: a brief on 'Jana Gana Mana'". News18. 14 August 2012. Archived from the original on 17 April 2019. Retrieved 7 June 2019.
  3. "Constitutional Provisions – Official Language Related Part-17 of the Constitution of India". Department of Official Language via Government of India. Archived from the original on 18 April 2021. Retrieved 18 April 2021.
  4. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Times News Network
  5. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named NoneNtl
  6. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Press Trust of India
  7. "50th Report of the Commissioner for Linguistic Minorities in India (July 2012 to June 2013)" (PDF). Commissioner for Linguistic Minorities, Ministry of Minority Affairs, Government of India. Archived from the original (PDF) on 8 July 2016. Retrieved 26 December 2014.
  8. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Census2011religion
  9. "Population Enumeration Data (Final Population)". 2011 Census Data. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Archived from the original on 22 May 2016. Retrieved 17 June 2016.
  10. "A – 2 Decadal Variation in Population Since 1901" (PDF). 2011 Census Data. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Archived from the original (PDF) on 30 April 2016. Retrieved 17 June 2016.
  11. 11.0 11.1 11.2 11.3 "World Economic Outlook Database: October 2021". Imf. International Monetary Fund. October 2021. Retrieved 12 October 2021.
  12. "Gini Index coefficient". The World Factbook. Central Intelligence Agency. Archived from the original on 7 July 2021. Retrieved 10 July 2021.
  13. "Gini index (World Bank estimate) – India". World bank.
  14. "Human Development Report 2020" (PDF). United Nations Development Programme. 15 December 2020. Retrieved 15 December 2020.
  15. "List of all left- & right-driving countries around the world". worldstandards.eu. 13 May 2020. Retrieved 10 June 2020.
  16. The Essential Desk Reference, Oxford University Press, 2002, p. 76, ISBN 978-0-19-512873-4 "Official name: Republic of India.";
    John Da Graça (2017), Heads of State and Government, London: Macmillan, p. 421, ISBN 978-1-349-65771-1 "Official name: Republic of India; Bharat Ganarajya (Hindi)";
    Graham Rhind (2017), Global Sourcebook of Address Data Management: A Guide to Address Formats and Data in 194 Countries, Taylor & Francis, p. 302, ISBN 978-1-351-93326-1 "Official name: Republic of India; Bharat.";
    Bradnock, Robert W. (2015), The Routledge Atlas of South Asian Affairs, Routledge, p. 108, ISBN 978-1-317-40511-5 "Official name: English: Republic of India; Hindi:Bharat Ganarajya";
    Penguin Compact Atlas of the World, Penguin, 2012, p. 140, ISBN 978-0-7566-9859-1 "Official name: Republic of India";
    Merriam-Webster's Geographical Dictionary (3rd ed.), Merriam-Webster, 1997, pp. 515–516, ISBN 978-0-87779-546-9 "Officially, Republic of India";
    Complete Atlas of the World, 3rd Edition: The Definitive View of the Earth, DK Publishing, 2016, p. 54, ISBN 978-1-4654-5528-4 "Official name: Republic of India";
    Worldwide Government Directory with Intergovernmental Organizations 2013, CQ Press, 10 May 2013, p. 726, ISBN 978-1-4522-9937-2 "India (Republic of India; Bharat Ganarajya)"
  17. Template:Harvnb, "Y-Chromosome and Mt-DNA data support the colonization of South Asia by modern humans originating in Africa. ... Coalescence dates for most non-European populations average to between 73–55 ka."
  18. Template:Harvnb, "Modern human beings—Homo sapiens—originated in Africa. Then, intermittently, sometime between 60,000 and 80,000 years ago, tiny groups of them began to enter the north-west of the Indian subcontinent. It seems likely that initially they came by way of the coast. ... it is virtually certain that there were Homo sapiens in the subcontinent 55,000 years ago, even though the earliest fossils that have been found of them date to only about 30,000 years before the present."
  19. Template:Harvnb, "Scholars estimate that the first successful expansion of the Homo sapiens range beyond Africa and across the Arabian Peninsula occurred from as early as 80,000 years ago to as late as 40,000 years ago, although there may have been prior unsuccessful emigrations. Some of their descendants extended the human range ever further in each generation, spreading into each habitable land they encountered. One human channel was along the warm and productive coastal lands of the Persian Gulf and northern Indian Ocean. Eventually, various bands entered India between 75,000 years ago and 35,000 years ago."
  20. Template:Harvnb
  21. (a) Template:Harvnb;
    (b) Template:Harvnb
  22. Lowe, John J. (2015). Participles in Rigvedic Sanskrit: The syntax and semantics of adjectival verb forms. Oxford University Press. pp. 1–2. ISBN 978-0-19-100505-3. (The Rigveda) consists of 1,028 hymns (suktas), highly crafted poetic compositions originally intended for recital during rituals and for the invocation of and communication with the Indo-Aryan gods. Modern scholarly opinion largely agrees that these hymns were composed between around 1500 BCE and 1200 BCE, during the eastward migration of the Indo-Aryan tribes from the mountains of what is today northern Afghanistan across the Punjab into north India.
  23. (a) Witzel, Michael (2008). "Vedas and Upanisads". In Gavin Flood (ed.). The Blackwell Companion to Hinduism. John Wiley & Sons. pp. 68–70. ISBN 978-0-470-99868-7. It is known from internal evidence that the Vedic texts were orally composed in northern India, at first in the Greater Punjab and later on also in more eastern areas, including northern Bihar, between ca. 1500 BCE and ca. 500–400 BCE. The oldest text, the Rgveda, must have been more or less contemporary with the Mitanni texts of northern Syria/Iraq (1450–1350 BCE); ... The Vedic texts were orally composed and transmitted, without the use of script, in an unbroken line of transmission from teacher to student that was formalized early on. This ensured an impeccable textual transmission superior to the classical texts of other cultures; it is in fact something of a tape-recording of ca. 1500–500 BCE. Not just the actual words, but even the long-lost musical (tonal) accent (as in old Greek or in Japanese) has been preserved up to the present. (pp. 68–69) ... The RV text was composed before the introduction and massive use of iron, that is before ca. 1200–1000 BCE. (p. 70)
    (b) Doniger, Wendy (3 February 2014), On Hinduism, Oxford University Press, pp. xviii, 10, ISBN 978-0-19-936009-3, A Chronology of Hinduism: ca. 1500-1000 BCE Rig Veda; ca. 1200-900 BCE Yajur Veda, Sama Veda and Atharva Veda (p. xviii); Hindu texts began with the Rig Veda ('Knowledge of Verses'), composed in northwest India around 1500 BCE (p. 10)
    (c) Template:Harvnb, "In Punjab, a dry region with grasslands watered by five rivers (hence ‘panch’ and ‘ab’) draining the western Himalayas, one prehistoric culture left no material remains, but some of its ritual texts were preserved orally over the millennia. The culture is called Aryan, and evidence in its texts indicates that it spread slowly south-east, following the course of the Yamuna and Ganga Rivers. Its elite called itself Arya (pure) and distinguished themselves sharply from others. Aryans led kin groups organized as nomadic horse-herding tribes. Their ritual texts are called Vedas, composed in Sanskrit. Vedic Sanskrit is recorded only in hymns that were part of Vedic rituals to Aryan gods. To be Aryan apparently meant to belong to the elite among pastoral tribes. Texts that record Aryan culture are not precisely datable, but they seem to begin around 1200 BCE with four collections of Vedic hymns (Rg, Sama, Yajur, and Artharva)."
    (d) Template:Harvnb, "Although the collapse of the Indus valley civilization is no longer believed to have been due to an ‘Aryan invasion’ it is widely thought that, at roughly the same time, or perhaps a few centuries later, new Indo-Aryan-speaking people and influences began to enter the subcontinent from the north-west. Detailed evidence is lacking. Nevertheless, a predecessor of the language that would eventually be called Sanskrit was probably introduced into the north-west sometime between 3,900 and 3,000 years ago. This language was related to one then spoken in eastern Iran; and both of these languages belonged to the Indo-European language family. ... It seems likely that various small-scale migrations were involved in the gradual introduction of the predecessor language and associated cultural characteristics. However, there may not have been a tight relationship between movements of people on the one hand, and changes in language and culture on the other. Moreover, the process whereby a dynamic new force gradually arose—a people with a distinct ideology who eventually seem to have referred to themselves as ‘Arya’—was certainly two-way. That is, it involved a blending of new features which came from outside with other features—probably including some surviving Harappan influences—that were already present. Anyhow, it would be quite a few centuries before Sanskrit was written down. And the hymns and stories of the Arya people—especially the Vedas and the later Mahabharata and Ramayana epics—are poor guides as to historical events. Of course, the emerging Arya were to have a huge impact on the history of the subcontinent. Nevertheless, little is known about their early presence.";
    (e) Template:Harvnb, "The expansion of Aryan culture is supposed to have begun around 1500 BCE. It should not be thought that this Aryan emergence (though it implies some migration) necessarily meant either a sudden invasion of new peoples, or a complete break with earlier traditions. It comprises a set of cultural ideas and practices, upheld by a Sanskrit-speaking elite, or Aryans. The features of this society are recorded in the Vedas."
  24. (a) Jamison, Stephanie; Brereton, Joel (2020), The Rigveda, Oxford University Press, pp. 2, 4, ISBN 978-0-19-063339-4, The RgVeda is one of the four Vedas, which together constitute the oldest texts in Sanskrit and the earliest evidence for what will become Hinduism. (p. 2) Although Vedic religion is very different in many regards from what is known as Classical Hinduism, the seeds are there. Gods like Visnu and Siva (under the name Rudra), who will become so dominant later, are already present in the Rgveda, though in roles both lesser than and different from those they will later play, and the principal Rgvedic gods like Indra remain in later Hinduism, though in diminished capacity (p. 4).;
    (b) Flood, Gavin (20 August 2020), "Introduction", in Gavin Flood (ed.), The Oxford History of Hinduism: Hindu Practice: Hindu Practice, Oxford University Press, pp. 4–, ISBN 978-0-19-105322-1, I take the term ‘Hinduism to meaningfully denote a range and history of practice characterized by a number of features, particularly reference to Vedic textual and sacrificial origins, belonging to endogamous social units (jati/varna), participating in practices that involve making an offering to a deity and receiving a blessing (puja), and a first-level cultural polytheism (although many Hindus adhere to a second-level monotheism in which many gods are regarded as emanations or manifestations of the one, supreme being).;
    (c) Michaels, Axel (2017). Patrick Olivelle, Donald R. Davis (ed.). The Oxford History of Hinduism: Hindu Law: A New History of Dharmaśāstra. Oxford: Oxford University Press. pp. 86–97. ISBN 978-0-19-100709-5. Almost all traditional Hindu families observe until today at least three samskaras (initiation, marriage, and death ritual). Most other rituals have lost their popularity, are combined with other rites of passage, or are drastically shortened. Although samskaras vary from region to region, from class (varna) to class, and from caste to caste, their core elements remain the same owing to the common source, the Veda, and a common priestly tradition preserved by the Brahmin priests. (p 86)
    (d) Flood, Gavin D. (1996). An Introduction to Hinduism. Cambridge University Press. p. 35. ISBN 978-0-521-43878-0. It is this Sansrit, vedic, tradition which has maintained a continuity into modern times and which has provided the most important resource and inspiration for Hindu traditions and individuals. The Veda is the foundation for most later developments in what is known as Hinduism.
  25. Template:Harvnb
  26. Template:Harvnb
  27. Template:Harvnb
  28. (a) Template:Harvnb;
    (b) Template:Harvnb;
    (c) Template:Harvnb;
    (d) Template:Harvnb.
  29. (a) Template:Harvnb;
    (b) Glenn Van Brummelen (2014), "Arithmetic", in Thomas F. Glick; Steven Livesey; Faith Wallis (eds.), Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia, Routledge, pp. 46–48, ISBN 978-1-135-45932-1
  30. (a) Template:Harvnb;
    (b) Template:Harvnb;
    (c) Ramusack, Barbara N. (1999), "Women in South Asia", in Barbara N. Ramusack, Sharon L. Sievers (ed.), Women in Asia: Restoring Women to History, Indiana University Press, pp. 27–29, ISBN 0-253-21267-7
  31. Template:Harvnb
  32. (a) Template:Harvnb;
    (b) Template:Harvnb;
    (c) Template:Harvnb
  33. (a) Template:Harvnb;
    (b) Template:Harvnb
  34. (a) Template:Harvnb;
    (b) Template:Harvnb
  35. Template:Harvnb
  36. Template:Harvnb
  37. Template:Harvnb
  38. Template:Harvnb
  39. (a) Template:Harvnb
    (b) Template:Harvnb
  40. Taylor, Miles (2016), "The British royal family and the colonial empire from the Georgians to Prince George", in Aldrish, Robert; McCreery, Cindy (eds.), Crowns and Colonies: European Monarchies and Overseas Empires, Manchester University Press, pp. 38–39, ISBN 978-1-5261-0088-7
  41. Embree, Ainslie Thomas; Hay, Stephen N.; Bary, William Theodore De (1988), "Nationalism Takes Root: The Moderates", Sources of Indian Tradition: Modern India and Pakistan, Columbia University Press, p. 85, ISBN 978-0-231-06414-9
  42. Marshall, P. J. (2001), The Cambridge Illustrated History of the British Empire, Cambridge University Press, pp. 179–181, ISBN 978-0-521-00254-7
  43. (a) Template:Harvnb;
    (b) Template:Harvnb.
  44. Template:Harvnb
  45. Template:Harvnb
  46. Template:Harvnb
  47. Template:Harvnb
  48. Template:Harvnb
  49. (a) "Kashmir, region Indian subcontinent", Encyclopaedia Britannica, archived from the original on 13 August 2019, retrieved 15 August 2019, Kashmir, region of the northwestern Indian subcontinent ... has been the subject of dispute between India and Pakistan since the partition of the Indian subcontinent in 1947.;
    (b) Pletcher, Kenneth, "Aksai Chin, Plateau Region, Asia", Encyclopaedia Britannica, archived from the original on 2 April 2019, retrieved 16 August 2019, Aksai Chin, Chinese (Pinyin) Aksayqin, portion of the Kashmir region, ... constitutes nearly all the territory of the Chinese-administered sector of Kashmir that is claimed by India;
    (c) C. E Bosworth (2006). "Kashmir". Encyclopedia Americana: Jefferson to Latin. Scholastic Library Publishing. p. 328. ISBN 978-0-7172-0139-6. KASHMIR, kash'mer, the northernmost region of the Indian subcontinent, administered partly by India, partly by Pakistan, and partly by China. The region has been the subject of a bitter dispute between India and Pakistan since they became independent in 1947
  50. Narayan, Jitendra; John, Denny; Ramadas, Nirupama (2018). "Malnutrition in India: status and government initiatives". Journal of Public Health Policy. 40 (1): 126–141. doi:10.1057/s41271-018-0149-5. ISSN 0197-5897. PMID 30353132. S2CID 53032234.
  51. Balakrishnan, Kalpana; Dey, Sagnik; et al. (2019). "The impact of air pollution on deaths, disease burden, and life expectancy across the states of India: the Global Burden of Disease Study 2017". The Lancet Planetary Health. 3 (1): e26–e39. doi:10.1016/S2542-5196(18)30261-4. ISSN 2542-5196. PMC 6358127. PMID 30528905.
  52. India, International Union for Conservation of Nature (IUCN), 2019
  53. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named ISFR
  54. Karanth, K. Ullas; Gopal, Rajesh (2005), "An ecology-based policy framework for human-tiger coexistence in India", in Rosie Woodroffe; Simon Thirgood; Alan Rabinowitz (eds.), People and Wildlife, Conflict Or Co-existence?, Cambridge University Press, p. 374, ISBN 978-0-521-53203-7
  55. India (noun), Oxford English Dictionary, 3rd Edition, 2009 (subscription required)
  56. Thieme, P. (1970), "Sanskrit sindu-/Sindhu- and Old Iranian hindu-/Hindu-", in Mary Boyce; Ilya Gershevitch (eds.), W. B. Henning memorial volume, Lund Humphries, pp. 447–450, ISBN 978-0-85331-255-0
  57. 57.0 57.1 57.2 57.3 International Phonetic Association (IPA), Handbook.
  58. 58.0 58.1 58.2 58.3 58.4 58.5 MacMahon, Michael K. C. (1996). "Phonetic Notation". In P. T. Daniels; W. Bright (eds.). The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press. pp. 821–846. ISBN 0-19-507993-0.
  59. Wall, Joan (1989). International Phonetic Alphabet for Singers: A Manual for English and Foreign Language Diction. Pst. ISBN 1-877761-50-8.
  60. "IPA: Alphabet". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 10 October 2012. Retrieved 20 November 2012.
  61. "Full IPA Chart". International Phonetic Association. Retrieved 24 April 2017.
  62. 62.0 62.1 62.2 62.3 62.4 International Phonetic Association, Handbook, pp. 194–196
  63. "Originally, the aim was to make available a set of phonetic symbols which would be given different articulatory values, if necessary, in different languages." (International Phonetic Association, Handbook, pp. 195–196)
  64. Passy, Paul (1888). "Our revised alphabet". The Phonetic Teacher: 57–60.
  65. IPA in the Encyclopædia Britannica
  66. 66.0 66.1 66.2 Pullum and Ladusaw, Phonetic Symbol Guide, pp. 152, 209
  67. Nicolaidis, Katerina (September 2005). "Approval of New IPA Sound: The Labiodental Flap". International Phonetic Association. Archived from the original on 2 September 2006. Retrieved 17 September 2006.
  68. International Phonetic Association, Handbook, p. 186
  69. "From its earliest days [...] the International Phonetic Association has aimed to provide 'a separate sign for each distinctive sound; that is, for each sound which, being used instead of another, in the same language, can change the meaning of a word'." (International Phonetic Association, Handbook, p. 27)
  70. Originally, [ʊ] was written as a small capital U. However, this was not easy to read, and so it was replaced with a turned small capital omega. In modern typefaces, it often has its own design, called a 'horseshoe'.
  71. Cf. the notes at the Unicode IPA EXTENSIONS code chart as well as blogs by Michael Everson Archived 10 October 2017 at the Wayback Machine and John Wells here and here.
  72. Handbook, International Phonetic Association, p. 196, The new letters should be suggestive of the sounds they represent, by their resemblance to the old ones..
  73. 73.0 73.1 73.2 IPA Handbook p. 175
  74. 74.0 74.1 IPA Handbook p. 176
  75. IPA Handbook p. 191
  76. IPA (1999) Handbook, p 188, 192
  77. IPA (1999) Handbook, p 176, 192
  78. Duckworth et al. (1990) Extensions to the International Phonetic Alphabet for the transcription of atypical speech. Clinical Linguistics & Phonetics 4: 4: 278.
  79. Basbøll (2005) The Phonology of Danish pp. 45, 59
  80. Karlsson & Sullivan (2005) /sP/ consonant clusters in Swedish: Acoustic measurementsof phonological development
  81. For example, the single and double pipe symbols are used for prosodic breaks. Although the Handbook specifies the prosodic symbols as "thick" vertical lines, which would be distinct from simple ASCII pipes (similar to Dania transcription), this is optional and was intended to keep them distinct from the pipes used as click letters (JIPA 19.2, p. 75). The Handbook (p. 174) assigns to them the digital encodings U+007C, which is the simple ASCII pipe symbol, and U+2016.
  82. Richard Sproat (2000) A Computational Theory of Writing Systems. Cambridge University Press. Page 26.
  83. Barry Heselwood (2013) Phonetic Transcription in Theory and Practice. Edinburgh University Press. Page 8 ff, 29 ff.
  84. Association phonétique internationale (January 1895). "vɔt syr l alfabɛ" [Votes sur l'alphabet]. Le Maître Phonétique. 10 (1): 16–17. JSTOR 44707535.
  85. Association phonétique internationale (February–March 1900). "akt ɔfisjɛl" [Acte officiel]. Le Maître Phonétique. 15 (2/3): 20. JSTOR 44701257.
  86. Association phonétique internationale (July–September 1931). "desizjɔ̃ ofisjɛl" [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique. 9 (46) (35): 40–42. JSTOR 44704452.
  87. Jones, Daniel (July–December 1948). "desizjɔ̃ ofisjɛl" [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique. 26 (63) (90): 28–30. JSTOR 44705217.
  88. International Phonetic Association (1993). "Council actions on revisions of the IPA". Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 32–34. doi:10.1017/S002510030000476X.
  89. Englebretson, Robert. "IPA Braille: An Updated Tactile Representation of the International Phonetic Alphabet" (PDF). BANA. International Council on English Braille. p. 7. Retrieved 26 February 2022.
  90. Esling, John H. (2010). "Phonetic Notation". In Hardcastle, William J.; Laver, John; Gibbon, Fiona E. (eds.). The Handbook of Phonetic Sciences (2nd ed.). Wiley-Blackwell. pp. 678–702. doi:10.1002/9781444317251.ch18. ISBN 978-1-4051-4590-9. pp. 688, 693.
  91. Martin J. Ball; Joan Rahilly (August 2011). "The symbolization of central approximants in the IPA". Journal of the International Phonetic Association. Cambridge Journals Online. 41 (2): 231–237. doi:10.1017/s0025100311000107. S2CID 144408497.
  92. "Cambridge Journals Online – Journal of the International Phonetic Association Vol. 39 Iss. 02". Journals.cambridge.org. 23 October 2012. Retrieved 20 November 2012.
  93. "IPA: About us". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 10 October 2012. Retrieved 20 November 2012.
  94. "IPA: Statutes". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 10 October 2012. Retrieved 20 November 2012.
  95. "IPA: News". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 11 November 2012. Retrieved 20 November 2012.
  96. "IPA: News". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 11 November 2012. Retrieved 20 November 2012.
  97. See "Illustrations of the IPA" for individual languages in the IPA Handbook (1999), which for example may use ⟨/c/⟩ as a phonemic symbol for what is phonetically realized as [tʃ], as well as superscript IPA letters that have no official superscript form.
  98. 98.0 98.1 98.2 98.3 Kirk Miller & Michael Ashby, L2/20-252R Unicode request for IPA modifier-letters (a), pulmonic
  99. 99.0 99.1 Sally Thomason (2 January 2008). "Why I Don't Love the International Phonetic Alphabet". Language Log.
  100. "Phonetics". Cambridge Dictionaries Online. 2002. Retrieved 11 March 2007.
  101. "Merriam-Webster Online Pronunciation Symbols". Archived from the original on 1 June 2007. Retrieved 4 June 2007.
    Agnes, Michael (1999). Webster's New World College Dictionary. New York: Macmillan. xxiii. ISBN 0-02-863119-6.
    Pronunciation respelling for English has detailed comparisons.
  102. Monolingual Hebrew dictionaries use pronunciation respelling for words with unusual spelling; for example, the Even-Shoshan Dictionary respells Template:Script/Hebrew as Template:Script/Hebrew because this word uses kamatz katan.
  103. For example, Sergey Ozhegov's dictionary adds нэ́ in brackets for the French word пенсне (pince-nez) to indicate that the final е does not iotate the preceding н.
  104. Script error: No such module "In lang". Fronek, J. (2006). Velký anglicko-český slovník (in Czech). Praha: Leda. ISBN 80-7335-022-X. In accordance with long-established Czech lexicographical tradition, a modified version of the International Phonetic Alphabet (IPA) is adopted in which letters of the Czech alphabet are employed.
  105. Principles of the International Phonetic Association, 1949:17.
  106. Severens, Sara E. (2017). "The Effects of the International Phonetic Alphabet in Singing". Student Scholar Showcase.
  107. "Nico Castel's Complete Libretti Series". Castel Opera Arts. Retrieved 29 September 2008.
  108. Cheek, Timothy (2001). Singing in Czech. The Scarecrow Press. p. 392. ISBN 978-0-8108-4003-4. Archived from the original on 7 October 2011. Retrieved 25 January 2020.
  109. Zimmer, Benjamin (14 May 2008). "Operatic IPA and the Visual Thesaurus". Language Log. University of Pennsylvania. Retrieved 29 September 2009.
  110. "Segments can usefully be divided into two major categories, consonants and vowels." (International Phonetic Association, Handbook, p. 3)
  111. International Phonetic Association, Handbook, p. 6.
  112. "for presentational convenience [...] because of [their] rarity and the small number of types of sounds which are found there." (IPA Handbook, p 18)
  113. Fromkin, Victoria; Rodman, Robert (1998) [1974]. An Introduction to Language (6th ed.). Fort Worth, TX: Harcourt Brace College Publishers. ISBN 0-03-018682-X.
  114. Ladefoged and Maddieson, 1996, Sounds of the World's Languages, §2.1.
  115. "A symbol such as [β], shown on the chart in the position for a voiced bilabial fricative, can also be used to represent a voiced bilabial approximant if needed." (Handbook, p.9)
  116. Ladefoged and Maddieson, 1996, Sounds of the World's Languages, §9.3.
  117. Amanda L. Miller et al., "Differences in airstream and posterior place of articulation among Nǀuu lingual stops". Submitted to the Journal of the International Phonetic Association. Retrieved 27 May 2007.
  118. "Phonetic analysis of Afrikaans, English, Xhosa and Zulu using South African speech databases". Ajol.info. Retrieved 20 November 2012. It is traditional to place the tie bar above the letters. It may be placed below to avoid overlap with ascenders or diacritic marks, or simply because it is more legible that way, as in Niesler, Louw, & Roux (2005)
  119. Ladefoged, Peter; Ian Maddieson (1996). The sounds of the world's languages. Oxford: Blackwell. pp. 329–330. ISBN 0-631-19815-6.
  120. International Phonetic Association, Handbook, p. 10.
  121. 121.0 121.1 International Phonetic Association, Handbook, pp. 14–15.
  122. 'Further report on the 1989 Kiel Convention', Journal of the International Phonetic Association 20:2 (December 1990), p. 23.
  123. International Phonetic Association, Handbook, p. 13.
  124. Cf. the /ʷ.../ and /ʲ.../ transcriptions in Eszter Ernst-Kurdi (2017) The Phonology of Mada, SIL Yaoundé.
  125. E.g. Aaron Dolgopolsky (2013) Indo-European Dictionary with Nostratic Etymologies.
  126. The IPA Handbook variously defines the "linking" symbol as marking the "lack of a boundary" (p. 23) or "absence of a break" (p. 174), and gives French liaison and English linking r as examples. The illustration for Croatian uses it to tie atonic clitics to tonic words, with no resulting change in implied syllable structure. It is also sometimes used simply to indicate that the consonant ending one word forms a syllable with the vowel beginning the following word.
  127. 127.0 127.1 The global rise and fall arrows come before the affected syllable or prosodic unit, like stress and upstep/downstep. This contrasts with the Chao tone letters (listed below), which most commonly come after. One will occasionally see a horizontal arrow Template:Angbr IPA for global level pitch (only dropping due to downdrift), e.g. in Julie Barbour (2012) A Grammar of Neverver.
  128. When pitch is transcribed with diacritics, the three pitches Template:Angbr IPA are taken as the basic levels and are called 'high', 'mid' and 'low'. Contour tones combine only these three and are called Template:Angbr IPA 'high-mid' etc. The more extreme pitches, which do not form contours, are Template:Angbr IPA 'extra-high' and Template:Angbr IPA 'extra-low', using doubled diacritics. When transcribed with tone letters, however, combinations of all five levels are possible. Thus, Template:Angbr IPA may be called 'high', 'mid' and 'low', with Template:Angbr IPA being 'near-high' and 'near-low', analogous to descriptions of vowel height. In a three-level transcription, Template:Angbr IPA are identified with Template:Angbr IPA (JIPA 19.2: 76).
  129. 129.0 129.1 129.2 129.3 P.J. Roach, Report on the 1989 Kiel Convention, Journal of the International Phonetic Association, Vol. 19, No. 2 (December 1989), p. 75–76
  130. For example, Template:MW.
  131. Ž.V. Ganiev (2012) Sovremennyj ruskij jazyk. Flinta/Nauka.
  132. Nicholas Evans (1995) A Grammar of Kayardild. Mouton de Gruyter.
  133. Ian Maddieson (December 1990) The transcription of tone in the IPA, JIPA 20.2, p. 31.
  134. Barry Heselwood (2013) Phonetic Transcription in Theory and Practice. Edinburgh University Press. Page 7.
  135. Maddieson and others have noted that a phonemic/phonetic distinction should be handled by /slash/ or [bracket] delimiters. However, the reversed tone letters remain in use for tone sandhi.
  136. A work-around for diacritics sometimes seen when a language has more than one phonemic rising or falling tone, and the author wishes to avoid the poorly legible diacritics e᷄, e᷅, e᷇, e᷆ but does not wish to employ tone letters, is to restrict generic rising ě and falling ê to the higher-pitched of the rising and falling tones, say e˥˧ and e˧˥, and to resurrect retired (pre-Kiel) IPA subscript diacritics and for the lower-pitched rising and falling tones, say e˩˧ and e˧˩. When a language has four or six level tones, the two mid tones are sometimes transcribed as high-mid (non-standard) and low-mid ē. Non-standard is occasionally seen combined with acute and grave diacritcs or the macron.
  137. 137.0 137.1 Chao, Yuen-Ren (1930), "ə sistim əv "toun-letəz"" [A system of "tone-letters"], Le Maître Phonétique, 30: 24–27, JSTOR 44704341
  138. See for example Pe Maung Tin [-phe -maʊ̃ -tɪ̃ː] (1924) bɜˑmiːz. Le Maître Phonétique, vol. 2 (39), no. 5, pp. 4–5, where five pitch levels are distinguished
  139. Handbook, p. 14.
  140. The example has changed over the years. In the chart included in the 1999 IPA Handbook, it was [˦˥˦], and since the 2018 revision of the chart it has been [˧˦˨].
  141. Chao did not include tone shapes such as [˨˦˦], [˧˩˩], which rise or fall and then level off (or vice versa). Such tone shapes are, however, frequently encountered in the modern literature.
  142. In Chao's Sinological convention, single ˥ is used for a high tone on a checked syllable, versus double ˥˥ for high tone on an open syllable. Such redundant doubling is not used in the Handbook, where the tones of Cantonese [si˥] 'silk' and [sɪk˥] 'color' are transcribed the same way.
  143. 143.0 143.1 Kelly & Local (1989) Doing Phonology, Manchester University Press.
  144. Bloomfield (1933) Language p. 91
  145. Passy, 1958, Conversations françaises en transcription phonétique. 2nd ed.
  146. Yuen Ren Chao (1968) Language and Symbolic Systems, p. xxiii
  147. Geoffrey Barker (2005) Intonation Patterns in Tyrolean German, p. 11.
  148. Template:SOWL
  149. Sometimes the obsolete transcription Template:Angbr IPA (with a turned apostrophe) vs. Template:Angbr IPA is still seen.
  150. Peter Ladefoged (1971) Preliminaries of Linguistic Phonetics, p. 35.
  151. Fallon (2013) The Synchronic and Diachronic Phonology of Ejectives, p. 267
  152. Heselwood (2013) Phonetic Transcription in Theory and Practice, p. 233.
  153. E.g. in Laver (1994) Principles of Phonetics, pp. 559–560
  154. Hein van der Voort (2005) 'Kwaza in a Comparative Perspective', IJAL 71:4.
  155. John Esling (2010) "Phonetic Notation", in Hardcastle, Laver & Gibbon (eds) The Handbook of Phonetic Sciences, 2nd ed., p 695.
  156. Ridouane, Rachid (August 2014). "Tashlhiyt Berber". Journal of the International Phonetic Association. 44 (2): 207–221. doi:10.1017/S0025100313000388. S2CID 232344118 Check |s2cid= value (help). Retrieved 20 November 2021.
  157. Alderete, John; Jebbour, Abdelkrim; Kachoub, Bouchra; Wilbee, Holly. "Tashlhiyt Berber grammar synopsis" (PDF). Simon Fraser University. Retrieved 20 November 2021.
  158. 158.0 158.1 Kirk Miller & Michael Ashby, L2/20-253R Unicode request for IPA modifier letters (b), non-pulmonic.
  159. Kirk Miller & Martin Ball, L2/20-116R Expansion of the extIPA and VoQS.
  160. "John Wells's phonetic blog". Phonetic-blog.blogspot.com. 9 September 2009. Retrieved 18 October 2010.
  161. The motivation for this may vary. Some authors find the tie bars displeasing but the lack of tie bars confusing (i.e. Template:Angbr IPA for /t͡ʃ/ as distinct from /tʃ/), while others simply prefer to have one letter for each segmental phoneme in a language.[citation needed]
  162. "At the 1989 Kiel Convention of the IPA, a sub-group was established to draw up recommendations for the transcription of disordered speech." ("Extensions to the IPA: An ExtIPA Chart" in International Phonetic Association, Handbook, p. 186.)
  163. PRDS Group (1983). The Phonetic Representation of Disordered Speech. London: The King's Fund.
  164. "Extensions to the IPA: An ExtIPA Chart" in International Phonetic Association, Handbook, pp. 186–187.
  165. e.g. Alan Kaye (2007) Morphologies of Asia and Africa. Eisenbrauns.
  166. Campbell, Lyle (2013). Historical linguistics: an introduction (3. ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. pp. xix. ISBN 9780262518499.
  167. Haynie, Bowern, Epps, Hill & McConvell (2014) Wanderwörter in languages of the Americas and Australia. Ampersand 1:1–18.
  168. Perry (2000) Phonological/phonetic assessment of an English-speaking adult with dysarthria
  169. As in Afrasianist phonetic notation. Template:Angbr IPA is particularly ambiguous. It has been used for 'stop', 'fricative', 'sibilant', 'sonorant' and 'semivowel'. On the other hand, plosive/stop is frequently abbreviated Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA. The illustrations given here use, as much as possible, letters that are capital versions of members of the sets they stand for: IPA [n] is a nasal and N is any nasal; [p] is a plosive, [f] a fricative, [s] a sibilant, [l] both a lateral and a liquid, [r] both a rhotic and a resonant, and [ʞ] a click. ⟨¢⟩ is an obstruent in Americanist notation, where it stands for [ts]. An alternative wildcard for 'glide', Template:Angbr IPA, also fits this pattern, but is much less common than Template:Angbr IPA in English-language sources.
  170. At least in the notation of ⟨CRV-⟩ syllables, the ⟨R⟩ is understood to include liquids and glides but to exclude nasals, as in Bennett (2020: 115) 'Click Phonology', in Sands (ed.), Click Consonants, Brill
  171. {Close vowel} may instead be Template:Angbr IPA, and Template:Angbr IPA may stand for {obstruent}.
  172. Or glottal~pharyngeal, as in Afrasianist phonetic notation
  173. For other Turkic languages, ⟨I⟩ may be restricted to {ɯ i} (that is, to ı i), ⟨U⟩ to u ü, ⟨A⟩ to a e/ä, etc.
  174. Laver (1994) Principles of Phonetics, p. 374.
  175. "Diacritics may also be employed to create symbols for phonemes, thus reducing the need to create new letter shapes." (International Phonetic Association, Handbook, p. 27)
  176. Dedicated letters have been proposed, such as Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA. Ball, Rahilly & Lowry (2017) Phonetics for speech pathology, 3rd edition, Equinox, Sheffield.
  177. Olson, Kenneth S.; Hajek, John (1999). "The phonetic status of the labial flap". Journal of the International Phonetic Association. 29 (2): 101–114. doi:10.1017/s0025100300006484.
  178. "The diacritics...can be used to modify the lip or tongue position implied by a vowel symbol." (International Phonetic Association, Handbook, p. 16)
  179. "...the International Phonetic Association has never officially approved a set of names..." (International Phonetic Association, Handbook, p. 31)
  180. A chart of IPA numbers can be found on the IPA website.IPA number chart
  181. "Language Subtag Registry". IANA. 5 March 2021. Retrieved 30 April 2021.
  182. Online IPA keyboard utilities like IPA i-chart by the Association, IPA character picker 19 at GitHub, TypeIt.org, and IPA Chart keyboard at GitHub.
  183. "Gboard updated with 63 new languages, including IPA (not the beer)". Android Police. 18 April 2019. Retrieved 28 April 2019.
  184. "Set up Gboard – Android – Gboard Help". support.google.com. Retrieved 28 April 2019.
  185. "IPA Phonetic Keyboard". App Store. Retrieved 8 December 2020.

Further reading[edit source | hide]

External links[edit source | hide]

Template:IPA navigation Template:Language phonologies

Template:List of writing systems), mentioned in both Indian epic poetry and the Constitution of India,[1]. is used in its variations by many Indian languages. A modern rendering of the historical name Bharatavarsha, which applied originally to North India,[2]. Bharat gained increased currency from the mid-19th century as a native name for India.[1][3] Hindustan (

Template:Self reference

Template:Infobox writing system Template:SpecialChars

The official chart of the IPA, revised in 2020

The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form.[4] The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators and translators.[5][6]

The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of lexical (and to a limited extent prosodic) sounds in oral language: phones, phonemes, intonation and the separation of words and syllables.[4] To represent additional qualities of speech, such as tooth gnashing, lisping, and sounds made with a cleft lip and cleft palate, an extended set of symbols, the extensions to the International Phonetic Alphabet, may be used.[5]

IPA symbols are composed of one or more elements of two basic types, letters and diacritics. For example, the sound of the English letter ⟨t⟩ may be transcribed in IPA with a single letter, [t], or with a letter plus diacritics, [t̺ʰ], depending on how precise one wishes to be.[note 1] Slashes are used to signal phonemic transcription; thus /t/ is more abstract than either [t̺ʰ] or [t] and might refer to either, depending on the context and language.

Occasionally letters or diacritics are added, removed or modified by the International Phonetic Association. As of the most recent change in 2005,[7] there are 107 segmental letters, an indefinitely large number of suprasegmental letters, 44 diacritics (not counting composites) and four extra-lexical prosodic marks in the IPA. Most of these are shown in the current IPA chart, posted below in this article and at the website of the IPA.[8]

History[edit source | hide]

In 1886, a group of French and British language teachers, led by the French linguist Paul Passy, formed what would be known from 1897 onwards as the International Phonetic Association (in French, l'Association phonétique internationale).[9] Their original alphabet was based on a spelling reform for English known as the Romic alphabet, but to make it usable for other languages the values of the symbols were allowed to vary from language to language.[10] For example, the sound Template:IPAblink (the sh in shoe) was originally represented with the letter ⟨c⟩ in English, but with the digraph ⟨ch⟩ in French.[9] In 1888, the alphabet was revised so as to be uniform across languages, thus providing the base for all future revisions.[9][11] The idea of making the IPA was first suggested by Otto Jespersen in a letter to Paul Passy. It was developed by Alexander John Ellis, Henry Sweet, Daniel Jones, and Passy.[12]

Since its creation, the IPA has undergone a number of revisions. After revisions and expansions from the 1890s to the 1940s, the IPA remained primarily unchanged until the Kiel Convention in 1989. A minor revision took place in 1993 with the addition of four letters for mid central vowels[5] and the removal of letters for voiceless implosives.[13] The alphabet was last revised in May 2005 with the addition of a letter for a labiodental flap.[14] Apart from the addition and removal of symbols, changes to the IPA have consisted largely of renaming symbols and categories and in modifying typefaces.[5]

Extensions to the International Phonetic Alphabet for speech pathology (extIPA) were created in 1990 and were officially adopted by the International Clinical Phonetics and Linguistics Association in 1994.[15]

Description[edit source | hide]

The general principle of the IPA is to provide one letter for each distinctive sound (speech segment).[16] This means that:

  • It does not normally use combinations of letters to represent single sounds, the way English does with ⟨sh⟩, ⟨th⟩ and ⟨ng⟩, or single letters to represent multiple sounds, the way ⟨x⟩ represents /ks/ or /ɡz/ in English.
  • There are no letters that have context-dependent sound values, the way ⟨c⟩ and ⟨g⟩ in several European languages have a "hard" or "soft" pronunciation.
  • The IPA does not usually have separate letters for two sounds if no known language makes a distinction between them, a property known as "selectiveness".[5][note 2] However, if a large number of phonemically distinct letters can be derived with a diacritic, that may be used instead.[note 3]

The alphabet is designed for transcribing sounds (phones), not phonemes, though it is used for phonemic transcription as well. A few letters that did not indicate specific sounds have been retired (Template:Angbr IPA, once used for the "compound" tone of Swedish and Norwegian, and Template:Angbr IPA, once used for the moraic nasal of Japanese), though one remains: Template:Angbr IPA, used for the sj-sound of Swedish. When the IPA is used for phonemic transcription, the letter–sound correspondence can be rather loose. For example, Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are used in the IPA Handbook for /t͡ʃ/ and /d͡ʒ/.

Among the symbols of the IPA, 107 letters represent consonants and vowels, 31 diacritics are used to modify these, and 17 additional signs indicate suprasegmental qualities such as length, tone, stress, and intonation.[note 4] These are organized into a chart; the chart displayed here is the official chart as posted at the website of the IPA.

Letter forms[edit source | hide]

The letters chosen for the IPA are meant to harmonize with the Latin alphabet.[note 5] For this reason, most letters are either Latin or Greek, or modifications thereof. Some letters are neither: for example, the letter denoting the glottal stop, Template:Angbr IPA, originally had the form of a dotless question mark, and derives from an apostrophe. A few letters, such as that of the voiced pharyngeal fricative, Template:Angbr IPA, were inspired by other writing systems (in this case, the Arabic letter ⟨⟩, ʿayn, via the reversed apostrophe).[13]

Some letter forms derive from existing letters:

  1. The right-swinging tail, as in Template:Angbr IPA, marks retroflex articulation. It derives from the hook of an r.
  2. The top hook, as in Template:Angbr IPA, marks implosion.
  3. Several nasal consonants are based on the form Template:Angbr IPA: Template:Angbr IPA. Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA derive from ligatures of gn and ng, and Template:Angbr IPA is an ad hoc imitation of Template:Angbr IPA.
  4. Letters turned 180 degrees, such as Template:Angbr IPA (from Template:Angbr IPA),[17] when either the original letter (e.g., Template:Angbr IPA) or the turned one (e.g., Template:Angbr IPA) is reminiscent of the target sound. This was easily done in the era of mechanical typesetting, and had the advantage of not requiring the casting of special type for IPA symbols, much as the same type had often been used for b and q, d and p, n and u, 6 and 9 to reduce costs.
  5. The small capital letters Template:Angbr IPA are more guttural than their base letters. Template:Angbr IPA is an exception.

Typography and iconicity[edit source | hide]

The International Phonetic Alphabet is based on the Latin alphabet, using as few non-Latin forms as possible.[9] The Association created the IPA so that the sound values of most consonant letters taken from the Latin alphabet would correspond to "international usage" (approximately Classical Latin).[9] Hence, the letters Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, (hard) Template:Angbr IPA, (non-silent) Template:Angbr IPA, (unaspirated) Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, (unaspirated) Template:Angbr IPA, (voiceless) Template:Angbr IPA, (unaspirated) Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, and Template:Angbr IPA have the values used in English; and the vowel letters from the Latin alphabet (Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA) correspond to the (long) sound values of Latin: [i] is like the vowel in machine, [u] is as in rule, etc. Other letters may differ from English, but are used with these values in other European languages, such as Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, and Template:Angbr IPA.

This inventory was extended by using small-capital and cursive forms, diacritics and rotation. There are also several symbols derived or taken from the Greek alphabet, though the sound values may differ. For example, Template:Angbr IPA is a vowel in Greek, but an only indirectly related consonant in the IPA. For most of these, subtly different glyph shapes have been devised for the IPA, namely Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, and Template:Angbr IPA, which are encoded in Unicode separately from their parent Greek letters, though one of them – Template:Angbr IPA – is not, while both Latin Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA and Greek Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA are in common use.[18]

The sound values of modified Latin letters can often be derived from those of the original letters.[19] For example, letters with a rightward-facing hook at the bottom represent retroflex consonants; and small capital letters usually represent uvular consonants. Apart from the fact that certain kinds of modification to the shape of a letter generally correspond to certain kinds of modification to the sound represented, there is no way to deduce the sound represented by a symbol from its shape (as for example in Visible Speech) nor even any systematic relation between signs and the sounds they represent (as in Hangul).

Beyond the letters themselves, there are a variety of secondary symbols which aid in transcription. Diacritic marks can be combined with IPA letters to transcribe modified phonetic values or secondary articulations. There are also special symbols for suprasegmental features such as stress and tone that are often employed.

Brackets and transcription delimiters[edit source | hide]

There are two principal types of brackets used to set off (delimit) IPA transcriptions:

Symbol Use
[ ... ] Square brackets are used with phonetic notation, whether broad or narrow[20] – that is, for actual pronunciation, possibly including details of the pronunciation that may not be used for distinguishing words in the language being transcribed, which the author nonetheless wishes to document. Such phonetic notation is the primary function of the IPA.
/ ... / Slashes[note 6] are used for abstract phonemic notation,[20] which note only features that are distinctive in the language, without any extraneous detail. For example, while the 'p' sounds of English pin and spin are pronounced differently (and this difference would be meaningful in some languages), the difference is not meaningful in English. Thus phonemically the words are usually analyzed as /ˈpɪn/ and /ˈspɪn/, with the same phoneme /p/. To capture the difference between them (the allophones of /p/), they can be transcribed phonetically as [pʰɪn] and [spɪn]. Phonemic notation commonly uses IPA symbols that are rather close to the default pronunciation of a phoneme, but for legibility or other reasons can use symbols that diverge from their designated values, such as /c, ɟ/ for affricates, as found in the Handbook, or /r/ (which according to the IPA is a trill) for English r.

Other conventions are less commonly seen:

Symbol Use
{ ... } Braces ("curly brackets") are used for prosodic notation.[21] See Extensions to the International Phonetic Alphabet for examples in this system.
( ... ) Parentheses are used for indistinguishable[20] or unidentified utterances. They are also seen for silent articulation (mouthing),[22] where the expected phonetic transcription is derived from lip-reading, and with periods to indicate silent pauses, for example (…) or (2 sec). The latter usage is made official in the extIPA, with unidentified segments circled.[23]
⸨ ... ⸩ Double parentheses indicate either a transcription of obscured speech or a description of the obscuring noise. The IPA specifies that they mark the obscured sound,[21] as in ⸨2σ⸩, two audible syllables obscured by another sound. The current extIPA specifications prescribe double parentheses for the extraneous noise, such as ⸨cough⸩ or ⸨knock⸩ for a knock on a door, but the IPA Handbook identifies IPA and extIPA usage as equivalent.[24] Early publications of the extIPA explain double parentheses as marking "uncertainty because of noise which obscures the recording," and that within them "may be indicated as much detail as the transcriber can detect."[25]

All three of the above are provided by the IPA Handbook. The following are not, but may be seen in IPA transcription or in associated material (especially angle brackets):

Symbol Use
⟦ ... ⟧ Double square brackets are used for extra-precise (especially narrow) transcription. This is consistent with the IPA convention of doubling a symbol to indicate greater degree. Double brackets may indicate that a letter has its cardinal IPA value. For example, ⟦a⟧ is an open front vowel, rather than the perhaps slightly different value (such as open central) that "[a]" may be used to transcribe in a particular language. Thus two vowels transcribed for easy legibility as Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA may be clarified as actually being ⟦e̝⟧ and ⟦e⟧; Template:Angbr IPA may be more precisely ⟦ð̠̞ˠ⟧.[26] Double brackets may also be used for a specific token or speaker, for example the pronunciation of a child as opposed to the adult phonetic pronunciation that is their target.[27]
⫽ ... ⫽
| ... |
‖ ... ‖
{ ... }
Double slashes are used for morphophonemic transcription. This is also consistent with the IPA convention of doubling a symbol to indicate greater degree (in this case, more abstract than phonemic transcription).

Other symbols sometimes seen for morphophonemic transcription are pipes and double pipes (as in Americanist phonetic notation) and braces (from set theory, especially when enclosing the set of phonemes that constitute the morphophoneme, e.g. {t d} or {t|d}), but these other symbols conflict with IPA indications of prosody.[28] Template:Self reference

Template:Angbr IPA
⟪ ... ⟫
Angle brackets[note 7] are used to mark both orthography in Latin script and transliteration from another script; this notation is used to identify an individual grapheme of any script.[29][30] Within the IPA, they are used to indicate that the letters stand for themselves and not for the sound values that they carry. For example, Template:Angbr IPA would be used for the orthography of the English word cot, as opposed to its pronunciation /ˈkɒt/. Italics are usual when words are written as themselves (as "cot" in the previous sentence) rather than to specifically show their orthography. Italic markup is not evident to sight-impaired readers who rely on screen reader technology. It may occasionally be useful to distinguish original orthography from transliteration with double angle brackets.

For example, Template:Block quote

Cursive forms[edit source | hide]

IPA letters have cursive forms designed for use in manuscripts and when taking field notes, but the 1999 Handbook of the International Phonetic Association recommended against their use, as cursive IPA is "harder for most people to decipher.".

Braille representation[edit source | hide]

Several Braille adaptations of the IPA have seen use, the most recent published in 2008 and widely accepted since 2011. It does not have complete support for tone.

Letter g[edit source | hide]

Typographic variants include a double-story and single-story g.

In the early stages of the alphabet, the typographic variants of g, opentail Template:Angbr IPA (Opentail g.svg) and looptail Template:Serif (Looptail g.svg), represented different values, but are now regarded as equivalents. Opentail Template:Angbr IPA has always represented a voiced velar plosive, while ⟨Looptail g.svg⟩ was distinguished from Template:Angbr IPA and represented a voiced velar fricative from 1895 to 1900.[31][32] Subsequently, Template:Angbr IPA represented the fricative, until 1931 when it was replaced again by Template:Angbr IPA.[33]

In 1948, the Council of the Association recognized Template:Angbr IPA and ⟨Looptail g.svg⟩ as typographic equivalents,[34] a decision reaffirmed in 1993.[35] Braille IPA does not make the distinction.[36]

Modifying the IPA chart[edit source | hide]

The authors of textbooks or similar publications often create revised versions of the IPA chart to express their own preferences or needs. The image displays one such version. All pulmonic consonants are moved to the consonant chart. Only the black symbols are on the official IPA chart; additional symbols are in grey. The grey fricatives are part of the extIPA, and the grey retroflex letters are mentioned or implicit in the Handbook. The grey click is a retired IPA letter that is still in use.

The International Phonetic Alphabet is occasionally modified by the Association. After each modification, the Association provides an updated simplified presentation of the alphabet in the form of a chart. (See History of the IPA.) Not all aspects of the alphabet can be accommodated in a chart of the size published by the IPA. The alveolo-palatal and epiglottal consonants, for example, are not included in the consonant chart for reasons of space rather than of theory (two additional columns would be required, one between the retroflex and palatal columns and the other between the pharyngeal and glottal columns), and the lateral flap would require an additional row for that single consonant, so they are listed instead under the catchall block of "other symbols".[37] The indefinitely large number of tone letters would make a full accounting impractical even on a larger page, and only a few examples are shown, and even the tone diacritics are not complete; the reversed tone letters are not illustrated at all.

The procedure for modifying the alphabet or the chart is to propose the change in the Journal of the IPA. (See, for example, August 2008 on an open central unrounded vowel and August 2011 on central approximants.)[38] Reactions to the proposal may be published in the same or subsequent issues of the Journal (as in August 2009 on the open central vowel).[39] A formal proposal is then put to the Council of the IPA[40] – which is elected by the membership[41] – for further discussion and a formal vote.[42][43]

Nonetheless, many users of the alphabet, including the leadership of the Association itself, deviate from this norm.[44] The Journal of the IPA finds it acceptable to mix IPA and extIPA symbols in consonant charts in their articles. (For instance, including the extIPA letter [[voiceless palatal lateral fricative|Template:Angbr IPA]], rather than Template:Angbr IPA, in an illustration of the IPA.)[45]

Usage[edit source | hide]

Of more than 160 IPA symbols, relatively few will be used to transcribe speech in any one language, with various levels of precision. A precise phonetic transcription, in which sounds are specified in detail, is known as a narrow transcription. A coarser transcription with less detail is called a broad transcription. Both are relative terms, and both are generally enclosed in square brackets.[4] Broad phonetic transcriptions may restrict themselves to easily heard details, or only to details that are relevant to the discussion at hand, and may differ little if at all from phonemic transcriptions, but they make no theoretical claim that all the distinctions transcribed are necessarily meaningful in the language.

Phonetic transcriptions of the word international in two English dialects

For example, the English word little may be transcribed broadly as [ˈlɪtəl], approximately describing many pronunciations. A narrower transcription may focus on individual or dialectical details: [ˈɫɪɾɫ] in General American, [ˈlɪʔo] in Cockney, or [ˈɫɪːɫ] in Southern US English.

Phonemic transcriptions, which express the conceptual counterparts of spoken sounds, are usually enclosed in slashes (/ /) and tend to use simpler letters with few diacritics. The choice of IPA letters may reflect theoretical claims of how speakers conceptualize sounds as phonemes or they may be merely a convenience for typesetting. Phonemic approximations between slashes do not have absolute sound values. For instance, in English, either the vowel of pick or the vowel of peak may be transcribed as /i/, so that pick, peak would be transcribed as /ˈpik, ˈpiːk/ or as /ˈpɪk, ˈpik/; and neither is identical to the vowel of the French pique which would also be transcribed /pik/. By contrast, a narrow phonetic transcription of pick, peak, pique could be: [pʰɪk], [pʰiːk], [pikʲ].

Linguists[edit source | hide]

IPA is popular for transcription by linguists. Some American linguists, however, use a mix of IPA with Americanist phonetic notation or use some nonstandard symbols for various reasons.[46] Authors who employ such nonstandard use are encouraged to include a chart or other explanation of their choices, which is good practice in general, as linguists differ in their understanding of the exact meaning of IPA symbols and common conventions change over time.

Dictionaries[edit source | hide]

English[edit source | hide]

Many British dictionaries, including the Oxford English Dictionary and some learner's dictionaries such as the Oxford Advanced Learner's Dictionary and the Cambridge Advanced Learner's Dictionary, now use the to represent the pronunciation of words.[47] However, most American (and some British) volumes use one of a variety of pronunciation respelling systems, intended to be more comfortable for readers of English. For example, the respelling systems in many American dictionaries (such as Merriam-Webster) use ⟨y⟩ for IPA [j] and ⟨sh⟩ for IPA [ʃ], reflecting common representations of those sounds in written English,[48] using only letters of the English Roman alphabet and variations of them. (In IPA, [y] represents the sound of the French ⟨u⟩ (as in tu), and [sh] represents the pair of sounds in grasshopper.)

Other languages[edit source | hide]

The IPA is also not universal among dictionaries in languages other than English. Monolingual dictionaries of languages with phonemic orthographies generally do not bother with indicating the pronunciation of most words, and tend to use respelling systems for words with unexpected pronunciations. Dictionaries produced in Israel use the IPA rarely and sometimes use the Hebrew alphabet for transcription of foreign words.[49] Bilingual dictionaries that translate from foreign languages into Russian usually employ the IPA, but monolingual Russian dictionaries occasionally use pronunciation respelling for foreign words.[50] The IPA is more common in bilingual dictionaries, but there are exceptions here too. Mass-market bilingual Czech dictionaries, for instance, tend to use the IPA only for sounds not found in Czech.[51]

Standard orthographies and case variants[edit source | hide]

IPA letters have been incorporated into the alphabets of various languages, notably via the Africa Alphabet in many sub-Saharan languages such as Hausa, Fula, Akan, Gbe languages, Manding languages, Lingala, etc. This has created the need for capital variants. For example, Kabiyè of northern Togo has Ɖ ɖ, Ŋ ŋ, Ɣ ɣ, Ɔ ɔ, Ɛ ɛ, Ʋ ʋ. These, and others, are supported by Unicode, but appear in Latin ranges other than the IPA extensions.

In the IPA itself, however, only lower-case letters are used. The 1949 edition of the IPA handbook indicated that an asterisk ⟨*⟩ may be prefixed to indicate that a word is a proper name,[52] but this convention was not included in the 1999 Handbook, which notes instead extIPA use of the asterisk as a placeholder for a sound that does not have a symbol.

Classical singing[edit source | hide]

The IPA has widespread use among classical singers during preparation as they are frequently required to sing in a variety of foreign languages. They are also taught by vocal coaches to perfect diction and improve tone quality and tuning.[53] Opera librettos are authoritatively transcribed in IPA, such as Nico Castel's volumes[54] and Timothy Cheek's book Singing in Czech.[55] Opera singers' ability to read IPA was used by the site Visual Thesaurus, which employed several opera singers "to make recordings for the 150,000 words and phrases in VT's lexical database ... for their vocal stamina, attention to the details of enunciation, and most of all, knowledge of IPA".[56]

Letters[edit source | hide]

The International Phonetic Association organizes the letters of the IPA into three categories: pulmonic consonants, non-pulmonic consonants, and vowels.[57][58]

Pulmonic consonant letters are arranged singly or in pairs of voiceless (tenuis) and voiced sounds, with these then grouped in columns from front (labial) sounds on the left to back (glottal) sounds on the right. In official publications by the IPA, two columns are omitted to save space, with the letters listed among 'other symbols',[59] and with the remaining consonants arranged in rows from full closure (occlusives: stops and nasals), to brief closure (vibrants: trills and taps), to partial closure (fricatives) and minimal closure (approximants), again with a row left out to save space. In the table below, a slightly different arrangement is made: All pulmonic consonants are included in the pulmonic-consonant table, and the vibrants and laterals are separated out so that the rows reflect the common lenition pathway of stop → fricative → approximant, as well as the fact that several letters pull double duty as both fricative and approximant; affricates may be created by joining stops and fricatives from adjacent cells. Shaded cells represent articulations that are judged to be impossible.

Vowel letters are also grouped in pairs—of unrounded and rounded vowel sounds—with these pairs also arranged from front on the left to back on the right, and from maximal closure at top to minimal closure at bottom. No vowel letters are omitted from the chart, though in the past some of the mid central vowels were listed among the 'other symbols'.

Consonants[edit source | hide]

Pulmonic consonants[edit source | hide]

A pulmonic consonant is a consonant made by obstructing the glottis (the space between the vocal cords) or oral cavity (the mouth) and either simultaneously or subsequently letting out air from the lungs. Pulmonic consonants make up the majority of consonants in the IPA, as well as in human language. All consonants in English fall into this category.[60]

The pulmonic consonant table, which includes most consonants, is arranged in rows that designate manner of articulation, meaning how the consonant is produced, and columns that designate place of articulation, meaning where in the vocal tract the consonant is produced. The main chart includes only consonants with a single place of articulation. Template:IPA pulmonic consonants

Notes

  • In rows where some letters appear in pairs (the obstruents), the letter to the right represents a voiced consonant (except breathy-voiced [ɦ]).[61] In the other rows (the sonorants), the single letter represents a voiced consonant.
  • While IPA provides a single letter for the coronal places of articulation (for all consonants but fricatives), these do not always have to be used exactly. When dealing with a particular language, the letters may be treated as specifically dental, alveolar, or post-alveolar, as appropriate for that language, without diacritics.
  • Shaded areas indicate articulations judged to be impossible.
  • The letters [β, ð, ʁ, ʕ, ʢ] are canonically voiced fricatives but may be used for approximants.[62]
  • In many languages, such as English, [h] and [ɦ] are not actually glottal, fricatives, or approximants. Rather, they are bare phonation.[63]
  • It is primarily the shape of the tongue rather than its position that distinguishes the fricatives [ʃ ʒ], [ɕ ʑ], and [ʂ ʐ].
  • [ʜ, ʢ] are defined as epiglottal fricatives under the "Other symbols" section in the official IPA chart, but they may be treated as trills at the same place of articulation as [ħ, ʕ] because trilling of the aryepiglottic folds typically co-occurs.Template:Sfnp
  • Some listed phones are not known to exist as phonemes in any language.

Non-pulmonic consonants[edit source | hide]

Non-pulmonic consonants are sounds whose airflow is not dependent on the lungs. These include clicks (found in the Khoisan languages and some neighboring Bantu languages of Africa), implosives (found in languages such as Sindhi, Hausa, Swahili and Vietnamese), and ejectives (found in many Amerindian and Caucasian languages). Template:IPA non-pulmonic consonants

Notes

  • Clicks have traditionally been described as consisting of a forward place of articulation, commonly called the click 'type' or historically the 'influx', and a rear place of articulation, which when combined with the voicing, aspiration, nasalization, affrication, ejection, timing etc. of the click is commonly called the click 'accompaniment' or historically the 'efflux'. The IPA click letters indicate only the click type (forward articulation and release). Therefore all clicks require two letters for proper notation: Template:Angbr IPA etc., or with the order reversed if both the forward and rear releases are audible. The letter for the rear articulation is frequently omitted, in which case a Template:Angbr IPA may usually be assumed. However, some researchers dispute the idea that clicks should be analyzed as doubly articulated, as the traditional transcription implies, and analyze the rear occlusion as solely a part of the airstream mechanism.[64] In transcriptions of such approaches, the click letter represents both places of articulation, with the different letters representing the different click types, and diacritics are used for the elements of the accompaniment: Template:Angbr IPA etc.
  • Letters for the voiceless implosives Template:Angbr IPA are no longer supported by the IPA, though they remain in Unicode. Instead, the IPA typically uses the voiced equivalent with a voiceless diacritic: Template:Angbr IPA, etc..
  • The letter for the retroflex implosive, Template:Angbr IPA, is not "explicitly IPA approved" (Handbook, p. 166), but has the expected form if such a symbol were to be approved.
  • The ejective diacritic is placed at the right-hand margin of the consonant, rather than immediately after the letter for the stop: Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA. In imprecise transcription, it often stands in for a superscript glottal stop in glottalized but pulmonic sonorants, such as [mˀ], [lˀ], [wˀ], [aˀ] (also transcribable as creaky [m̰], [l̰], [w̰], [a̰]).

Affricates[edit source | hide]

Affricates and co-articulated stops are represented by two letters joined by a tie bar, either above or below the letters.[65] Affricates are optionally represented by ligatures (e.g. ʦ, ʣ, ʧ, ʤ, ʨ, ʥ, ꭧ, ꭦ), though this is no longer official IPA usage[4] because a great number of ligatures would be required to represent all affricates this way. Alternatively, a superscript notation for a consonant release is sometimes used to transcribe affricates, for example for t͡s, paralleling ~ k͡x. The letters for the palatal plosives c and ɟ are often used as a convenience for t͡ʃ and d͡ʒ or similar affricates, even in official IPA publications, so they must be interpreted with care. Template:IPA affricates

Co-articulated consonants[edit source | hide]

Co-articulated consonants are sounds that involve two simultaneous places of articulation (are pronounced using two parts of the vocal tract). In English, the [w] in "went" is a coarticulated consonant, being pronounced by rounding the lips and raising the back of the tongue. Similar sounds are [ʍ] and [ɥ]. In some languages, plosives can be double-articulated, for example in the name of Laurent Gbagbo. Template:IPA co-articulated consonants

Notes

Vowels[edit source | hide]

Tongue positions of cardinal front vowels, with highest point indicated. The position of the highest point is used to determine vowel height and backness.
X-ray photos show the sounds [i, u, a, ɑ].

The IPA defines a vowel as a sound which occurs at a syllable center.[67] Below is a chart depicting the vowels of the IPA. The IPA maps the vowels according to the position of the tongue. Template:IPA vowels

The vertical axis of the chart is mapped by vowel height. Vowels pronounced with the tongue lowered are at the bottom, and vowels pronounced with the tongue raised are at the top. For example, [ɑ] (the first vowel in father) is at the bottom because the tongue is lowered in this position. [i] (the vowel in "meet") is at the top because the sound is said with the tongue raised to the roof of the mouth.

In a similar fashion, the horizontal axis of the chart is determined by vowel backness. Vowels with the tongue moved towards the front of the mouth (such as [ɛ], the vowel in "met") are to the left in the chart, while those in which it is moved to the back (such as [ʌ], the vowel in "but") are placed to the right in the chart.

In places where vowels are paired, the right represents a rounded vowel (in which the lips are rounded) while the left is its unrounded counterpart.

Diphthongs[edit source | hide]

Diphthongs are typically specified with a non-syllabic diacritic, as in Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, or with a superscript for the on- or off-glide, as in Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA. Sometimes a tie bar is used: Template:Angbr IPA, especially if it is difficult to tell if the diphthong is characterized by an on-glide, an off-glide or is variable.

Notes

Diacritics and prosodic notation [edit source | hide]

Diacritics are used for phonetic detail. They are added to IPA letters to indicate a modification or specification of that letter's normal pronunciation.[68]

By being made superscript, any IPA letter may function as a diacritic, conferring elements of its articulation to the base letter. Those superscript letters listed below are specifically provided for by the IPA Handbook; other uses can be illustrated with Template:Angbr IPA ([t] with fricative release), Template:Angbr IPA ([s] with affricate onset), Template:Angbr IPA (prenasalized [d]), Template:Angbr IPA ([b] with breathy voice), Template:Angbr IPA (glottalized [m]), Template:Angbr IPA ([s] with a flavor of [ʃ]), Template:Angbr IPA ([o] with diphthongization), Template:Angbr IPA (compressed [ɯ]). Superscript diacritics placed after a letter are ambiguous between simultaneous modification of the sound and phonetic detail at the end of the sound. For example, labialized Template:Angbr IPA may mean either simultaneous [k] and [w] or else [k] with a labialized release. Superscript diacritics placed before a letter, on the other hand, normally indicate a modification of the onset of the sound (Template:Angbr IPA glottalized [m], Template:Angbr IPA [m] with a glottal onset). (See §&nbsp.)

Syllabicity diacritics
◌̩ ɹ̩ n̩ Syllabic ◌̯ ɪ̯ ʊ̯ Non-syllabic
◌̍ ɻ̍ ŋ̍ ◌̑
Consonant-release diacritics
◌ʰ Aspirated[a] ◌̚ No audible release
◌ⁿ dⁿ Nasal release ◌ˡ Lateral release
◌ᶿ tᶿ Voiceless dental fricative release ◌ˣ Voiceless velar fricative release
◌ᵊ dᵊ Mid central vowel release
Phonation diacritics
◌̥ n̥ d̥ Voiceless ◌̬ s̬ t̬ Voiced
◌̊ ɻ̊ ŋ̊
◌̤ b̤ a̤ Breathy voiced[a] ◌̰ b̰ a̰ Creaky voiced
Articulation diacritics
◌̪ t̪ d̪ Dental ◌̼ t̼ d̼ Linguolabial
◌͆ ɮ͆
◌̺ t̺ d̺ Apical ◌̻ t̻ d̻ Laminal
◌̟ u̟ t̟ Advanced (fronted) ◌̠ i̠ t̠ Retracted (backed)
◌᫈ ɡ᫈ ◌̄ [b]
◌̈ ë ä Centralized ◌̽ e̽ ɯ̽ Mid-centralized
◌̝ e̝ r̝ Raised
([r̝], [ɭ˔] are fricatives)
◌̞ e̞ β̞ Lowered
([β̞], [ɣ˕] are approximants)
◌˔ ɭ˔ ◌˕ y˕ ɣ˕
Co-articulation diacritics
◌̹ ɔ̹ x̹ More rounded
(over-rounding)
◌̜ ɔ̜ xʷ̜ Less rounded
(under-rounding)[c]
◌͗ y͗ χ͗ ◌͑ y͑ χ͑ʷ
◌ʷ tʷ dʷ Labialized ◌ʲ tʲ dʲ Palatalized
◌ˠ tˠ dˠ Velarized ◌̴ ɫ Velarized or pharyngealized
◌ˤ tˤ aˤ Pharyngealized
◌̘ e̘ o̘ Advanced tongue root ◌̙ e̙ o̙ Retracted tongue root
◌꭪ y꭪ ◌꭫ y꭫
◌̃ ẽ z̃ Nasalized ◌˞ ɚ ɝ Rhoticity

Notes

^a With aspirated voiced consonants, the aspiration is usually also voiced (voiced aspirated – but see voiced consonants with voiceless aspiration). Many linguists prefer one of the diacritics dedicated to breathy voice over simple aspiration, such as Template:Angbr IPA. Some linguists restrict that diacritic to sonorants, such as breathy-voice Template:Angbr IPA, and transcribe voiced-aspirated obstruents as e.g. Template:Angbr IPA.
^b Care must be taken that a superscript retraction sign is not mistaken for mid tone.
^c These are relative to the cardinal value of the letter. They can also apply to unrounded vowels: [ɛ̜] is more spread (less rounded) than cardinal [ɛ], and [ɯ̹] is less spread than cardinal [ɯ].[69]
Since Template:Angbr IPA can mean that the [x] is labialized (rounded) throughout its articulation, and Template:Angbr IPA makes no sense ([x] is already completely unrounded), Template:Angbr IPA can only mean a less-labialized/rounded [xʷ]. However, readers might mistake Template:Angbr IPA for "[x̜]" with a labialized off-glide, or might wonder if the two diacritics cancel each other out. Placing the 'less rounded' diacritic under the labialization diacritic, Template:Angbr IPA, makes it clear that it is the labialization that is 'less rounded' than its cardinal IPA value.

Subdiacritics (diacritics normally placed below a letter) may be moved above a letter to avoid conflict with a descender, as in voiceless Template:Angbr IPA.[68] The raising and lowering diacritics have optional spacing forms Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA that avoid descenders.

The state of the glottis can be finely transcribed with diacritics. A series of alveolar plosives ranging from open-glottis to closed-glottis phonation is:

Phonation scale
Open glottis [t] voiceless
[d̤] breathy voice, also called murmured
[d̥] slack voice
Sweet spot [d] modal voice
[d̬] stiff voice
[d̰] creaky voice
Closed glottis [ʔ͡t] glottal closure

Additional diacritics are provided by the Extensions to the IPA for speech pathology.

Suprasegmentals[edit source | hide]

These symbols describe the features of a language above the level of individual consonants and vowels, that is, at the level of syllable, word or phrase. These include prosody, pitch, length, stress, intensity, tone and gemination of the sounds of a language, as well as the rhythm and intonation of speech.[70] Various ligatures of pitch/tone letters and diacritics are provided for by the Kiel convention and used in the IPA Handbook despite not being found in the summary of the IPA alphabet found on the one-page chart.

Under capital letters below we will see how a carrier letter may be used to indicate suprasegmental features such as labialization or nasalization. Some authors omit the carrier letter, for e.g. suffixed [kʰuˣt̪s̟]ʷ or prefixed [ʷkʰuˣt̪s̟],[71] or place a spacing diacritic such as ⟨˔⟩ at the beginning of a word to indicate that the quality applies to the entire word.[72]

Length, stress, and rhythm
ˈke Primary stress (appears
before stressed syllable)
ˌke Secondary stress (appears
before stressed syllable)
eː kː Long (long vowel or
geminate consonant)
Half-long
ə̆ ɢ̆ Extra-short
ek.ste eks.te Syllable break
(internal boundary)
es‿e Linking (lack of a boundary;
a phonological word)[73]
Intonation
| Minor or foot break Major or intonation break
↗︎ [74] Global rise ↘︎ [74] Global fall
Pitch diacritics and Chao tone letters[75]
ŋ̋ e̋ Extra high ˥e, ꜒e, e˥, e꜒, ˉe High ꜛke Upstep
ŋ́ é High ˦e, ꜓e, e˦, e꜓ Half-high ŋ̌ ě ˩˥e e˩˥ ˊe Rising (low to high or generic)
ŋ̄ ē Mid ˧e, ꜔e, e˧, e꜔, ˗e Mid
ŋ̀ è Low ˨e, ꜕e, e˨, e꜕ Half-low ŋ̂ ê ˥˩e e˥˩ ˋe Falling (high to low or generic)
ŋ̏ ȅ Extra low ˩e, ꜖e, e˩, e꜖, ˍe Low ꜜke Downstep

Stress[edit source | hide]

Officially, the stress marks Template:Angbr IPA appear before the stressed syllable, and thus mark the syllable boundary as well as stress (though the syllable boundary may still be explicitly marked with a period).[76] Occasionally the stress mark is placed immediately before the nucleus of the syllable, after any consonantal onset.Template:Sfnp In such transcriptions, the stress mark does not mark a syllable boundary. The primary stress mark may be doubled Template:Angbr IPA for extra stress (such as prosodic stress). The secondary stress mark is sometimes seen doubled Template:Angbr IPA for extra-weak stress, but this convention has not been adopted by the IPA.[76] Some dictionaries place both stress marks before a syllable, Template:Angbr IPA, to indicate that pronunciations with either primary or secondary stress are heard, though this is not IPA usage.[77]

Boundary markers[edit source | hide]

There are three boundary markers: Template:Angbr IPA for a syllable break, Template:Angbr IPA for a minor prosodic break and Template:Angbr IPA for a major prosodic break. The tags 'minor' and 'major' are intentionally ambiguous. Depending on need, 'minor' may vary from a foot break to a break in list-intonation to a continuing–prosodic-unit boundary (equivalent to a comma), and while 'major' is often any intonation break, it may be restricted to a final–prosodic-unit boundary (equivalent to a period). The 'major' symbol may also be doubled, Template:Angbr IPA, for a stronger break.[note 8]

Although not part of the IPA, the following additional boundary markers are often used in conjunction with the IPA: Template:Angbr IPA for a mora or mora boundary, Template:Angbr IPA for a syllable or syllable boundary, Template:Angbr IPA for a morpheme boundary, Template:Angbr IPA for a word boundary (may be doubled, Template:Angbr IPA, for e.g. a breath-group boundary),[79] Template:Angbr IPA for a phrase or intermediate boundary and Template:Angbr IPA for a prosodic boundary. For example, C# is a word-final consonant, %V a post-pausa vowel, and T% an IU-final tone (edge tone).

Pitch and tone[edit source | hide]

Template:Also Template:Angbr IPA are defined in the Handbook as upstep and downstep, concepts from tonal languages. However, the 'upstep' could also be used for pitch reset, and the IPA Handbook illustration for Portuguese uses it for prosody in a non-tonal language.

Phonetic pitch and phonemic tone may be indicated by either diacritics placed over the nucleus of the syllable (e.g. high-pitch Template:Angbr IPA) or by Chao tone letters placed either before or after the word or syllable. There are three graphic variants of the tone letters: with or without a stave, and facing left or facing right from the stave. The stave was introduced with the 1989 Kiel Convention, as was the option of placing a staved letter after the word or syllable, while retaining the older conventions. There are therefore six ways to transcribe pitch/tone in the IPA: i.e. Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA for a high pitch/tone.[76][80][81] Of the tone letters, only left-facing staved letters and a few representative combinations are shown in the summary on the Chart, and in practice it is currently more common for tone letters to occur after the syllable/word than before, as in the Chao tradition. Placement before the word is a carry-over from the pre-Kiel IPA convention, as is still the case for the stress and upstep/downstep marks. The IPA endorses the Chao tradition of using the left-facing tone letters, Template:Angbr IPA, for underlying tone, and the right-facing letters, Template:Angbr IPA, for surface tone, as occurs in tone sandhi, and for the intonation of non-tonal languages.[82] In the Portuguese illustration in the 1999 Handbook, tone letters are placed before a word or syllable to indicate prosodic pitch (equivalent to [↗︎] global rise and [↘︎] global fall, but allowing more precision), and in the Cantonese illustration they are placed after a word/syllable to indicate lexical tone. Theoretically therefore prosodic pitch and lexical tone could be simultaneously transcribed in a single text, though this is not a formalized distinction.

Rising and falling pitch, as in contour tones, are indicated by combining the pitch diacritics and letters in the table, such as grave plus acute for rising [ě] and acute plus grave for falling [ê]. Only six combinations of two diacritics are supported, and only across three levels (high, mid, low), despite the diacritics supporting five levels of pitch in isolation. The four other explicitly approved rising and falling diacritic combinations are high/mid rising [e᷄], low rising [e᷅], high falling [e᷇], and low/mid falling [e᷆].[83]

The Chao tone letters, on the other hand, may be combined in any pattern, and are therefore used for more complex contours and finer distinctions than the diacritics allow, such as mid-rising [e˨˦], extra-high falling [e˥˦], etc. There are 20 such possibilities. However, in Chao's original proposal, which was adopted by the IPA in 1989, he stipulated that the half-high and half-low letters Template:Angbr IPA may be combined with each other, but not with the other three tone letters, so as not to create spuriously precise distinctions. With this restriction, there are 8 possibilities.[84]

The old staveless tone letters tend to be more restricted than the staved letters, though not as restricted as the diacritics. Officially, they support as many distinctions as the staved letters,[85] but typically only three pitch levels are distinguished. Unicode supports default or high-pitch Template:Angbr IPA and low-pitch Template:Angbr IPA. Only a few mid-pitch tones are supported (such as Template:Angbr IPA), and then only accidentally.

Although tone diacritics and tone letters are presented as equivalent on the chart, "this was done only to simplify the layout of the chart. The two sets of symbols are not comparable in this way."[86] Using diacritics, a high tone is Template:Angbr IPA and a low tone is Template:Angbr IPA; in tone letters, these are Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA. One can double the diacritics for extra-high Template:Angbr IPA and extra-low Template:Angbr IPA; there is no parallel to this using tone letters. Instead, tone letters have mid-high Template:Angbr IPA and mid-low Template:Angbr IPA; again, there is no equivalent among the diacritics.

The correspondence breaks down even further once they start combining. For more complex tones, one may combine three or four tone diacritics in any permutation,[76] though in practice only generic peaking (rising-falling) e᷈ and dipping (falling-rising) e᷉ combinations are used. Chao tone letters are required for finer detail (e˧˥˧, e˩˨˩, e˦˩˧, e˨˩˦, etc.). Although only 10 peaking and dipping tones were proposed in Chao's original, limited set of tone letters, phoneticians often make finer distinctions, and indeed an example is found on the IPA Chart.[87] The system allows the transcription of 112 peaking and dipping pitch contours, including tones that are level for part of their length.

Original (restricted) set of Chao tone letters[88]
Register Level[89] Rising Falling Peaking Dipping
e˩˩ e˩˧ e˧˩ e˩˧˩ e˧˩˧
e˨˨ e˨˦ e˦˨ e˨˦˨ e˦˨˦
e˧˧ e˧˥ e˥˧ e˧˥˧ e˥˧˥
e˦˦ e˧˥˩ e˧˩˥
e˥˥ e˩˥ e˥˩ e˩˥˧ e˥˩˧

More complex contours are possible. Chao gave an example of [꜔꜒꜖꜔] (mid-high-low-mid) from English prosody.[84]

Chao tone letters generally appear after each syllable, for a language with syllable tone (Template:Angbr IPA), or after the phonological word, for a language with word tone (Template:Angbr IPA). The IPA gives the option of placing the tone letters before the word or syllable (Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA), but this is rare for lexical tone. (And indeed reversed tone letters may be used to clarify that they apply to the following rather than to the preceding syllable: Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA.) The staveless letters are not directly supported by Unicode, but some fonts allow the stave in Chao tone letters to be suppressed.

Comparative degree[edit source | hide]

IPA diacritics may be doubled to indicate an extra degree of the feature indicated.[90] This is a productive process, but apart from extra-high and extra-low tones Template:Angbr IPA being marked by doubled high- and low-tone diacritics, and the major prosodic break Template:Angbr IPA being marked as a double minor break Template:Angbr IPA, it is not specifically regulated by the IPA. (Note that transcription marks are similar: double slashes indicate extra (morpho)-phonemic, double square brackets especially precise, and double parentheses especially unintelligible.)

For example, the stress mark may be doubled to indicate an extra degree of stress, such as prosodic stress in English.[91] An example in French, with a single stress mark for normal prosodic stress at the end of each prosodic unit (marked as a minor prosodic break), and a double stress mark for contrastive/emphatic stress: [ˈˈɑ̃ːˈtre | məˈsjø ˈˈvwala maˈdam ] Entrez monsieur, voilà madame.[92] Similarly, a doubled secondary stress mark Template:Angbr IPA is commonly used for tertiary (extra-light) stress.[93] In a similar vein, the effectively obsolete (though still official) staveless tone letters were once doubled for an emphatic rising intonation Template:Angbr IPA and an emphatic falling intonation Template:Angbr IPA.[94]

Length is commonly extended by repeating the length mark, as in English shhh! [ʃːːː], or for "overlong" segments in Estonian:

  • vere /vere/ 'blood [gen.sg.]', veere /veːre/ 'edge [gen.sg.]', veere /veːːre/ 'roll [imp. 2nd sg.]'
  • lina /linɑ/ 'sheet', linna /linːɑ/ 'town [gen. sg.]', linna /linːːɑ/ 'town [ine. sg.]'

(Normally additional degrees of length are handled by the extra-short or half-long diacritic, but the first two words in each of the Estonian examples are analyzed as simply short and long, requiring a different remedy for the final words.)

Occasionally other diacritics are doubled:

  • Rhoticity in Badaga /be/ "mouth", /be˞/ "bangle", and /be˞˞/ "crop".[95]
  • Mild and strong aspirations, [kʰ], [kʰʰ].[96]
  • Nasalization, as in Palantla Chinantec lightly nasalized /ẽ/ vs heavily nasalized /e͌/,[97] though in extIPA the latter indicates velopharyngeal frication.
  • Weak vs strong ejectives, [kʼ], [kˮ].[98]
  • Especially lowered, e.g. [t̞̞] (or [t̞˕], if the former symbol does not display properly) for /t/ as a weak fricative in some pronunciations of register.[99]
  • Especially retracted, e.g. [ø̠̠] or [s̠̠],[100][90][101] though some care might be needed to distinguish this from indications of alveolar or alveolarized articulation in extIPA, e.g. [s͇].
  • The transcription of strident and harsh voice as extra-creaky /a᷽/ may be motivated by the similarities of these phonations.

Ambiguous characters[edit source | hide]

A number of IPA characters are not consistently used for their official values. A distinction between voiced fricatives and approximants is only partially implemented, for example. Even with the relatively recent addition of the palatal fricative Template:Angbr IPA and the velar approximant Template:Angbr IPA to the alphabet, other letters, though defined as fricatives, are often ambiguous between fricative and approximant. For forward places, Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA can generally be assumed to be fricatives unless they carry a lowering diacritic. Rearward, however, Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are perhaps more commonly intended to be approximants even without a lowering diacritic. Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are similarly either fricatives or approximants, depending on the language, or even glottal "transitions", without that often being specified in the transcription.

Another common ambiguity is among the palatal consonants. Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are not uncommonly used as a typographic convenience for affricates, typically [t͜ʃ] and [d͜ʒ], while Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are commonly used for palatalized alveolar [n̠ʲ] and [l̠ʲ]. To some extent this may be an effect of analysis, but it is often common for people to match up available letters to the sounds of a language, without overly worrying whether they are phonetically accurate.

It has been argued that the lower-pharyngeal (epiglottal) fricatives Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are better characterized as trills, rather than as fricatives that have incidental trilling.[102] This has the advantage of merging the upper-pharyngeal fricatives [ħ, ʕ] together with the epiglottal plosive [ʡ] and trills [ʜ ʢ] into a single pharyngeal column in the consonant chart. However, in Shilha Berber the epiglottal fricatives are not trilled.[103][104] Although they might be transcribed Template:Angbr IPA to indicate this, the far more common transcription is Template:Angbr IPA, which is therefore ambiguous between languages.

Among vowels, Template:Angbr IPA is officially a front vowel, but is more commonly treated as a central vowel. The difference, to the extent it is even possible, is not phonemic in any language.

Three letters are not needed, but are retained due to inertia and would be hard to justify today by the standards of the modern IPA. Template:Angbr IPA appears because it is found in English; officially it is a fricative, with terminology dating to the days before 'fricative' and 'approximant' were distinguished. Based on how all other fricatives and approximants are transcribed, one would expect either Template:Angbr IPA for a fricative (not how it is actually used) or Template:Angbr IPA for an approximant. Indeed, outside of English transcription, that is what is more commonly found in the literature. Template:Angbr IPA is another historic remnant. Although a common allophone of [m] in particular It is only phonemically distinct in a single language (Kukuya), a fact that was discovered after it was standardized in the IPA. A number of consonants without dedicated IPA letters are found in many more languages than that; Template:Angbr IPA is retained because of its historical use for European languages, where it could easily be normalized to Template:Angbr IPA. There have been several votes to retire Template:Angbr IPA from the IPA, but so far they have failed. Finally, Template:Angbr IPA is officially a simultaneous postalveolar and velar fricative, a realization that does not appear to exist in any language. It is retained because it is convenient for the transcription of Swedish, where it is used for a consonant that has various realizations in different dialects. That is, it is not actually a phonetic character at all, but a phonemic one, which is officially beyond the purview of the IPA alphabet.

For all phonetic notation, it is good practice for an author to specify exactly what they mean by the symbols that they use.

Superscript IPA[edit source | hide]

Superscript IPA letters may be used to indicate secondary articulation, releases and other transitions, shades of sound, epenthetic and incompletely articulated sounds. In 2020, the International Phonetic Association endorsed the encoding of superscript IPA letters in a proposal to the Unicode Commission for broader coverage of the IPA alphabet. The proposal covered all IPA letters (apart from the tone letters) that were not yet supported, including the implicit retroflex letters Template:Angbr IPA, as well as the two length marks Template:Angbr IPA and old-style affricate ligatures.[45][105] A separate request by the International Clinical Phonetics and Linguistics Association for an expansion of extIPA coverage endorsed superscript variants of all extIPA fricative letters, specifically for the fricative release of consonants.[106] Unicode placed the new superscript ("modifier") letters in a new Latin Extended-F block.

The Unicode characters for superscript (modifier) IPA and extIPA letters are as follows:

IPA and extIPA consonants, along with superscript variants and their Unicode code points
BiTemplate:Shylabial LabioTemplate:Shydental Dental Alveolar PostTemplate:Shyalveolar RetroTemplate:Shyflex Palatal Velar Uvular PharynTemplate:Shygeal Glottal
Nasal m ᵐ
1D50
ɱ ᶬ
1DAC
n ⁿ
207F
ɳ ᶯ
1DAF
ɲ ᶮ
1DAE
ŋ ᵑ
1D51
ɴ ᶰ
1DB0
Plosive p ᵖ
1D56
b ᵇ
1D47
t ᵗ
1D57
d ᵈ
1D48
ʈ 𐞯
107AF
ɖ 𐞋
1078B
c ᶜ
1D9C
ɟ ᶡ
1DA1
k ᵏ
1D4F
ɡ ᶢ/g ᵍ
1DA2/1D4D
q 𐞥
107A5
ɢ 𐞒
10792
ʡ 𐞳
107B3
ʔ ˀ
2C0
Affricate ʦ 𐞬
107AC
ʣ 𐞇
10787
ʧ 𐞮
107AE
(ʨ 𐞫)
107AB
ʤ 𐞊
1078A
(ʥ 𐞉)
10789
ꭧ 𐞭
107AD
ꭦ 𐞈
10788
Fricative ɸ ᶲ
1DB2
β ᵝ
1D5D
f ᶠ
1DA0
v ᵛ
1D5B
θ ᶿ
1DBF
ð ᶞ
1D9E
s ˢ
2E2
z ᶻ
1DBB
ʃ ᶴ
1DB4
(ɕ ᶝ)
1D9D
ʒ ᶾ
1DBE
(ʑ ᶽ)
1DBD
ʂ ᶳ
1DB3
ʐ ᶼ
1DBC
ç ᶜ̧
[note 9]
ʝ ᶨ
1DA8
x ˣ
2E3
(ɧ 𐞗)
10797
ɣ ˠ
2E0
χ ᵡ
1D61
ʁ ʶ
2B6
ħ 𐞕
10795
(ʩ 𐞐)
10790
ʕ ˤ, ˁ
2E4, 2C1
[note 10]
h ʰ
2B0
ɦ ʱ
2B1
Approximant ʋ ᶹ
1DB9
ɹ ʴ
2B4
ɻ ʵ
2B5
j ʲ
2B2
(ɥ ᶣ)
1DA3
 
 
(ʍ ꭩ)
AB69
ɰ ᶭ
1DAD
(w ʷ)
2B7
Tap/flap ⱱ 𐞰
107B0
ɾ 𐞩
107A9
ɽ 𐞨
107A8
Trill ʙ 𐞄
10784
r ʳ
2B3
ʀ 𐞪
107AA
ʜ 𐞖
10796
ʢ 𐞴
107B4
Lateral fricative ɬ 𐞛
1079B
(ʪ 𐞙)
10799
ɮ 𐞞
1079E
(ʫ 𐞚)
1079A
ꞎ 𐞝
1079D
𝼅 𐞟
1079F
𝼆 𐞡
107A1
𝼄 𐞜
1079C
Lateral approximant l ˡ
2E1
(ɫ ꭞ)
AB5E
[note 11]
ɭ ᶩ
1DA9
ʎ 𐞠
107A0
ʟ ᶫ
1DAB
Lateral tap/flap ɺ 𐞦
107A6
𝼈 𐞧
107A7
Implosive ɓ 𐞅
10785
ɗ 𐞌
1078C
ᶑ 𐞍
1078D
ʄ 𐞘
10798
ɠ 𐞓
10793
ʛ 𐞔
10794
Click release ʘ 𐞵
107B5
ǀ 𐞶
107B6
ǃ ꜝ
A71D[note 12]
𝼊 𐞹
107B9
ǂ 𐞸
107B8
Lateral click
release
ǁ 𐞷
107B7

The spacing diacritic for ejective consonants, U+2BC, works with superscript letters despite not being superscript itself: Template:Angbr IPA. If a distinction needs to be made, the combining apostrophe U+315 may be used: Template:Angbr IPA. The spacing diacritic should be used for a baseline letter with a superscript release, such as [tˢʼ] or [kˣʼ], where the scope of the apostrophe includes the non-superscript letter, but the combining apostrophe U+315 might be used to indicate a weakly articulated ejective consonant, where the whole consonant is written as a superscript, or together with U+2BC when separate apostrophes have scope over the base and modifier letters, as in Template:Angbr IPA.[105]

IPA vowels and superscript variants
Front Central Back
Close i ⁱ
2071
y ʸ
2B8
ɨ ᶤ
1DA4
ʉ ᶶ
1DB6
ɯ ᵚ
1D5A
u ᵘ
1D58
Near-close ɪ ᶦ
1DA6
ʏ 𐞲
107B2
ʊ ᶷ
1DB7
Close-mid e ᵉ
1D49
ø 𐞢
107A2
ɘ 𐞎
1078E
ɵ ᶱ
1DB1
ɤ 𐞑
10791
o ᵒ
1D52
Mid ə ᵊ
1D4A
Open-mid ɛ ᵋ
1D4B
œ ꟹ
A7F9
ɜ ᶟ
1D9F
[note 13]
ɞ 𐞏
1078F
ʌ ᶺ
1DBA
ɔ ᵓ
1D53
Near-open æ 𐞃
10783
[note 14]
ɶ 𐞣
107A3
ɐ ᵄ
1D44
ɑ ᵅ
1D45
ɒ ᶛ
1D9B
Open a ᵃ
1D43

In addition, the old alternative near-close vowel letters Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA are supported at U+1DA5 Template:Angbr IPA and U+107A4 Template:Angbr IPA. The para-IPA letter for a central reduced vowel, Template:Angbr IPA, is supported at U+1DA7 Template:Angbr IPA; its rounded equivalent, Template:Angbr IPA, is not supported by Unicode.

The precomposed rhotic vowel letters Template:Angbr IPA are not supported, as the rhotic diacritic should be used instead: Template:Angbr IPA; similarly with other rhotic vowels.[45]

Length marks
Long Half-long
ː 𐞁
10781
ˑ 𐞂
10782

Superscript length marks can be used for indicating the length of aspiration of a consonant, e.g. [pʰ tʰ𐞂 kʰ𐞁]. Another option is to double the diacritic: Template:Angbr IPA.[45]

Superscript letters can be meaningfully modified by combining diacritics, just as baseline letters are. For example, a superscript dental nasal is Template:Angbr IPA, a superscript voiceless velar nasal is Template:Angbr IPA, and labial-velar prenasalization is Template:Angbr IPA. Although the diacritic may seem a bit oversized compared to the superscript letter it modifies, as with the composite superscript c-cedilla and the rhotic vowels this can be an aid to legibility: Template:Angbr IPA.

Spacing diacritics, however, as in Template:Angbr IPA, cannot be secondarily superscripted in plain text: Template:Angbr IPA.[note 15]

Superscript wildcards are partially supported: e.g. ᴺC (prenasalized consonant), ꟲN (prestopped nasal), Pꟳ (fricative release), CVNᵀ (tone-bearing syllable), Vᴳ (glide/diphthong), Cᴸ and Cᴿ (liquid or lateral and rhotic or resonant release), NᴾF (epenthetic plosive), Cⱽ (fleeting vowel). However, superscript S and Ʞ for sibilant release and fleeting/epenthetic click release are not supported as of Unicode 15.

Obsolete and nonstandard symbols[edit source | hide]

A number of IPA letters and diacritics have been retired or replaced over the years. This number includes duplicate symbols, symbols that were replaced due to user preference, and unitary symbols that were rendered with diacritics or digraphs to reduce the inventory of the IPA. The rejected symbols are now considered obsolete, though some are still seen in the literature.

The IPA once had several pairs of duplicate symbols from alternative proposals, but eventually settled on one or the other. An example is the vowel letter Template:Angbr IPA, rejected in favor of Template:Angbr IPA. Affricates were once transcribed with ligatures, such as Template:Angbr IPA (and others not found in Unicode). These have been officially retired but are still used. Letters for specific combinations of primary and secondary articulation have also been mostly retired, with the idea that such features should be indicated with tie bars or diacritics: Template:Angbr IPA for [zʷ] is one. In addition, the rare voiceless implosives, Template:Angbr IPA, were dropped soon after their introduction and are now usually written Template:Angbr IPA. The original set of click letters, Template:Angbr IPA, was retired but is still sometimes seen, as the current pipe letters Template:Angbr IPA can cause problems with legibility, especially when used with brackets ([ ] or / /), the letter Template:Angbr IPA, or the prosodic marks Template:Angbr IPA. (For this reason, some publications which use the current IPA pipe letters disallow IPA brackets.)[107]

Individual non-IPA letters may find their way into publications that otherwise use the standard IPA. This is especially common with:

  • Affricates, such as the Americanist barred lambda Template:Angbr IPA for [t͜ɬ] or Template:Angbr IPA for [t͡ʃ].[108]
  • The Karlgren letters for Chinese vowels, ɿ, ʅ, ʮ, ʯ
  • Digits for tonal phonemes that have conventional numbers in a local tradition, such as the four tones of Standard Chinese. This may be more convenient for comparison between related languages and dialects than a phonetic transcription would be, because tones vary more unpredictably than segmental phonemes do.
  • Digits for tone levels, which are simpler to typeset, though the lack of standardization can cause confusion (e.g. Template:Angbr IPA is high tone in some languages but low tone in others; Template:Angbr IPA may be high, medium or low tone, depending on the local convention).
  • Iconic extensions of standard IPA letters that can be readily understood, such as retroflex ⟨ᶑ ⟩ and ⟨ꞎ⟩. These are referred to in the Handbook and have been included in IPA requests for Unicode support.

In addition, it is common to see ad hoc typewriter substitutions, generally capital letters, for when IPA support is not available, e.g. A for Template:Angbr IPA, B for Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, D for Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, E for Template:Angbr IPA, F or P for Template:Angbr IPA, G Template:Angbr IPA, I Template:Angbr IPA, L Template:Angbr IPA, N Template:Angbr IPA, O Template:Angbr IPA, S Template:Angbr IPA, T Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA, U Template:Angbr IPA, V Template:Angbr IPA, X Template:Angbr IPA, Z Template:Angbr IPA, as well as @ for Template:Angbr IPA and 7 or  ? for Template:Angbr IPA. (See also SAMPA and X-SAMPA substitute notation.)

Extensions[edit source | hide]

Chart of the Extensions to the International Phonetic Alphabet (extIPA), as of 2015

The Extensions to the International Phonetic Alphabet for Disordered Speech, commonly abbreviated "extIPA" and sometimes called "Extended IPA", are symbols whose original purpose was to accurately transcribe disordered speech. At the Kiel Convention in 1989, a group of linguists drew up the initial extensions,[109] which were based on the previous work of the PRDS (Phonetic Representation of Disordered Speech) Group in the early 1980s.[110] The extensions were first published in 1990, then modified, and published again in 1994 in the Journal of the International Phonetic Association, when they were officially adopted by the ICPLA.[111] While the original purpose was to transcribe disordered speech, linguists have used the extensions to designate a number of sounds within standard communication, such as hushing, gnashing teeth, and smacking lips,[5] as well as regular lexical sounds such as lateral fricatives that do not have standard IPA symbols.

In addition to the Extensions to the IPA for disordered speech, there are the conventions of the Voice Quality Symbols, which include a number of symbols for additional airstream mechanisms and secondary articulations in what they call "voice quality".

Associated notation[edit source | hide]

Capital letters and various characters on the number row of the keyboard are commonly used to extend the alphabet in various ways.

Associated symbols[edit source | hide]

There are various punctuation-like conventions for linguistic transcription that are commonly used together with IPA. Some of the more common are:

⟨*⟩
(a) A reconstructed form.
(b) An ungrammatical form (including an unphonemic form).
⟨**⟩
(a) A reconstructed form, deeper (more ancient) than a single ⟨*⟩, used when reconstructing even further back from already-starred forms.
(b) An ungrammatical form. A less common convention than ⟨*⟩ (b), this is sometimes used when reconstructed and ungrammatical forms occur in the same text.[112]
⟨×⟩
An ungrammatical form. A less common convention than ⟨*⟩ (b), this is sometimes used when reconstructed and ungrammatical forms occur in the same text.[113]
⟨?⟩
A doubtfully grammatical form.
⟨%⟩
A generalized form, such as a typical shape of a wanderwort that has not actually been reconstructed.[114]
⟨#⟩
A word boundary – e.g. ⟨#V⟩ for a word-initial vowel.
⟨$⟩
A phonological word boundary; e.g. ⟨H$⟩ for a high tone that occurs in such a position.

Capital letters[edit source | hide]

Full capital letters are not used as IPA symbols, except as typewriter substitutes (e.g. N for Template:Angbr IPA, S for Template:Angbr IPA, O for Template:Angbr IPA – see SAMPA). They are, however, often used in conjunction with the IPA in two cases:

  1. for archiphonemes and for natural classes of sounds (that is, as wildcards). The extIPA chart, for example, uses wildcards in its illustrations.
  2. as Voice Quality Symbols.

Wildcards are commonly used in phonology to summarize syllable or word shapes, or to show the evolution of classes of sounds. For example, the possible syllable shapes of Mandarin can be abstracted as ranging from /V/ (an atonic vowel) to /CGVNᵀ/ (a consonant-glide-vowel-nasal syllable with tone), and word-final devoicing may be schematized as C/_#. In speech pathology, capital letters represent indeterminate sounds, and may be superscripted to indicate they are weakly articulated: e.g. [ᴰ] is a weak indeterminate alveolar, [ᴷ] a weak indeterminate velar.[115]

There is a degree of variation between authors as to the capital letters used, but Template:Angbr IPA for {consonant}, Template:Angbr IPA for {vowel} and Template:Angbr IPA for {nasal} are ubiquitous. Other common conventions are Template:Angbr IPA for {tone/accent} (tonicity), Template:Angbr IPA for {plosive}, Template:Angbr IPA for {fricative}, Template:Angbr IPA for {sibilant},[116] Template:Angbr IPA for {glide/semivowel}, Template:Angbr IPA for {lateral} or {liquid}, Template:Angbr IPA for {rhotic} or {resonant/sonorant},[117] Template:Angbr IPA for {obstruent}, Template:Angbr IPA for {click}, Template:Angbr IPA for {open, front, back, close, rounded vowel}[118] and Template:Angbr IPA for {labial, alveolar, post-alveolar/palatal, velar, uvular, pharyngeal, glottal[119] consonant}, respectively, and Template:Angbr IPA for any sound. The letters can be modified with IPA diacritics, for example Template:Angbr IPA for {ejective}, Template:Angbr IPA for {implosive}, Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA for {prenasalized consonant}, Template:Angbr IPA for {nasal vowel}, Template:Angbr IPA for {aspirated CV syllable with high tone}, Template:Angbr IPA for {voiced sibilant}, Template:Angbr IPA for {voiceless nasal}, Template:Angbr IPA or Template:Angbr IPA for {affricate}, Template:Angbr IPA for {palatalized consonant} and Template:Angbr IPA for {dental consonant}. Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA are also commonly used for high, mid and low tone, with Template:Angbr IPA for falling tone (also Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, occasionally Template:Angbr IPA), Template:Angbr IPA for rising tone (also Template:Angbr IPA, Template:Angbr IPA, occasionally Template:Angbr IPA), etc., rather than transcribing them overly precisely with IPA tone letters or with ambiguous digits.

Typical examples of archiphonemic use of capital letters are ⟨I⟩ for the Turkish harmonic vowel set {i y ɯ u},[120] ⟨D⟩ for the conflated flapped middle consonant of American English writer and rider, and ⟨N⟩ for the homorganic syllable-coda nasal of languages such as Spanish and Japanese (essentially equivalent to the wild-card usage of the letter).

⟨V⟩, ⟨F⟩ and ⟨C⟩ have completely different meanings as Voice Quality Symbols, where they stand for "voice" (though generally meaning secondary articulation, as in a 'nasal voice', rather than phonetic voicing), "falsetto" and "creak". They may also take diacritics that indicate what kind of voice quality an utterance has, and may be used to extract a suprasegmental feature that occurs on all susceptible segments in a stretch of IPA. For instance, the transcription of Scottish Gaelic [kʷʰuˣʷt̪ʷs̟ʷ] 'cat' and [kʷʰʉˣʷt͜ʃʷ] 'cats' (Islay dialect) can be made more economical by extracting the suprasegmental labialization of the words: Vʷ[kʰuˣt̪s̟] and Vʷ[kʰʉˣt͜ʃ].[121] The usual wildcard X or C might be used instead of V (i.e., Xʷ[kʰuˣt̪s̟] for all segments labialized, Cʷ[kʰuˣt̪s̟] for all consonants labialized), or omitted altogether (ʷ[kʰuˣt̪s̟]), so that the reader does not misinterpret Template:Angbr IPA as meaning that only vowels are labialized. (See §&nbsp for other transcription conventions.)

Segments without letters[edit source | hide]

The blank cells on the IPA chart can be filled without much difficulty if the need arises. The expected retroflex letter forms have appeared in the literature for the retroflex implosive Template:Angbr IPA, the retroflex lateral flap Template:Angbr IPA and the retroflex clicks Template:Angbr IPA; the first is mentioned in the IPA Handbook and the IPA requested Unicode support for superscript variants of all three. The missing voiceless lateral fricatives are provided for by the extIPA. The epiglottal trill is arguably covered by the generally trilled epiglottal "fricatives" Template:Angbr IPA. Labiodental plosives Template:Angbr IPA appear in some old Bantuist texts. Ad hoc near-close central vowels Template:Angbr IPA are used in some descriptions of English. Diacritics can duplicate some of these; Template:Angbr IPA are now universal for labiodental plosives, Template:Angbr IPA are common for the central vowels and Template:Angbr IPA is occasionally seen for the lateral flap. Diacritics are able to fill in most of the remainder of the charts.[122] If a sound cannot be transcribed, an asterisk ⟨*⟩ may be used, either as a letter or as a diacritic (as in ⟨k*⟩ sometimes seen for the Korean "fortis" velar).

Consonants[edit source | hide]

Representations of consonant sounds outside of the core set are created by adding diacritics to letters with similar sound values. The Spanish bilabial and dental approximants are commonly written as lowered fricatives, [β̞] and [ð̞] respectively.[123] Similarly, voiced lateral fricatives would be written as raised lateral approximants, [ɭ˔ ʎ̝ ʟ̝]. A few languages such as Banda have a bilabial flap as the preferred allophone of what is elsewhere a labiodental flap. It has been suggested that this be written with the labiodental flap letter and the advanced diacritic, [ⱱ̟].[124]

Similarly, a labiodental trill would be written [ʙ̪] (bilabial trill and the dental sign), and labiodental stops [p̪ b̪] rather than with the ad hoc letters sometimes found in the literature. Other taps can be written as extra-short plosives or laterals, e.g. [ɟ̆ ɢ̆ ʟ̆], though in some cases the diacritic would need to be written below the letter. A retroflex trill can be written as a retracted [r̠], just as non-subapical retroflex fricatives sometimes are. The remaining consonants, the uvular laterals (ʟ̠ etc.) and the palatal trill, while not strictly impossible, are very difficult to pronounce and are unlikely to occur even as allophones in the world's languages.

Vowels[edit source | hide]

The vowels are similarly manageable by using diacritics for raising, lowering, fronting, backing, centering, and mid-centering.[125] For example, the unrounded equivalent of [ʊ] can be transcribed as mid-centered [ɯ̽], and the rounded equivalent of [æ] as raised [ɶ̝] or lowered [œ̞] (though for those who conceive of vowel space as a triangle, simple [ɶ] already is the rounded equivalent of [æ]). True mid vowels are lowered [e̞ ø̞ ɘ̞ ɵ̞ ɤ̞ o̞] or raised [ɛ̝ œ̝ ɜ̝ ɞ̝ ʌ̝ ɔ̝], while centered [ɪ̈ ʊ̈] and [ä] (or, less commonly, [ɑ̈]) are near-close and open central vowels, respectively. The only known vowels that cannot be represented in this scheme are vowels with unexpected roundedness, which would require a dedicated diacritic, such as protruded Template:Angbr IPA and compressed Template:Angbr IPA (or protruded Template:Angbr IPA and compressed Template:Angbr IPA).

Symbol names[edit source | hide]

An IPA symbol is often distinguished from the sound it is intended to represent, since there is not necessarily a one-to-one correspondence between letter and sound in broad transcription, making articulatory descriptions such as "mid front rounded vowel" or "voiced velar stop" unreliable. While the Handbook of the International Phonetic Association states that no official names exist for its symbols, it admits the presence of one or two common names for each.[126] The symbols also have nonce names in the Unicode standard. In many cases, the names in Unicode and the IPA Handbook differ. For example, the Handbook calls ɛ "epsilon", but Unicode calls it "small letter open e".

The traditional names of the Latin and Greek letters are usually used for unmodified letters.[note 16] Letters which are not directly derived from these alphabets, such as Template:IPAblink, may have a variety of names, sometimes based on the appearance of the symbol or on the sound that it represents. In Unicode, some of the letters of Greek origin have Latin forms for use in IPA; the others use the letters from the Greek section.

For diacritics, there are two methods of naming. For traditional diacritics, the IPA notes the name in a well known language; for example, é is e-acute, based on the name of the diacritic in English and French. Non-traditional diacritics are often named after objects they resemble, so is called d-bridge.

Geoffrey Pullum and William Ladusaw list a variety of names in use for IPA symbols, both current and retired, in their Phonetic Symbol Guide.[13]

Computer support[edit source | hide]

IPA numbers[edit source | hide]

Each character, letter or diacritic, is assigned a number, to prevent confusion between similar characters (such as ɵ and θ, ɤ and ɣ, or ʃ and ʄ) in such situations as the printing of manuscripts. The categories of sounds are assigned different ranges of numbers.[127]


100-184 are consonants, 301-397 are vowels, 401-433 are diacritics, 501-509 are suprasegmentals and 510-533 are tonal marks.

Consonants (pulmonic)
Bilabial Labiodental Alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngeal Glottal
Plosive 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Nasal 114 115 116 117 118 119 120
Trill 121 122 123
Tap or Flap 184 124 125
Fricative 126 127 128 129 130-135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147
Lateral fricative 148 149
Approximant 150 151 152 153 154
Lateral approximant 155 156 157 158
Consonants (non-pulmonic)
Voiced implosives Clicks
160 Bilabial 176 Bilabial
162 Dental/alveolar 177 Dental
164 Palatal 178 (Post)alveolar
166 Velar 179 Palatoalveolar
168 Uvular 180 Alveolar lateral
Other symbols
169 Voiceless labial-velar fricative 181 Voiced alveolar lateral flap
170 Voiced labial-velar approximant 182 Alveolo-palatal fricatives
171 Voiced labial-palatal approximant 183
172 Voiceless epiglottal fricative 184 Labiodental tap or flap (shown above)
173 Epiglottal plosive (509)

433

Affricates and double articulations

can be represented by two symbols

joined by a tie bar if necessary.

174 Voiced epiglottal fricative
175 Simultaneous 134 and 140
209 Velarized alveolar lateral approximant (ɫ) 327 Rhotic mid central vowel (ɚ)
Vowels
Front Central Back
C 301 309 317 318 316 308
319 320 321
MC 302 310 397 323 315 307
322
MO 303 311 326 395 314 306
325 324
O 304 312 305 313
Diacritics
401 Ejective Some diacritics may be placed above a symbol with a descender, e.g. 119+402B
402A Voiceless 405 Breathy voiced 408 Dental
403 Voiced 406 Creaky voiced 409 Apical
404 Aspirated 407 Linguolabial 410 Laminal
411 More rounded 420 Labialized 424 Nasalized
412 Less rounded 421 Palatalized 425 Nasal release
413 Advanced 422 Velarized 426 Lateral release
414 Retracted 423 Pharyngealized 427 No audible release
415 Centralized 428 Velarized or pharyngealized 433 Tie bar (shown above)
416 Mid-centralized 429 Raised
417 Advanced Tongue Root 430 Lowered
418 Retracted Tongue Root 431 Syllabic
419 Rhoticity 432 Non-syllabic
Suprasegmentals
501 Primary stress 506 Syllable break
502 Secondary stress 507 Minor (foot) group
503 Long 508 Major (intonation) group
504 Half-long 509 Linking (absence of a break)
505 Extra-short
Tone and word accents
Level Contour
512 or 519 Extra high 524 or 529 Rising
513 520 High 525 530 Falling
514 521 Mid 526 531 High rising
515 522 Low 527 532 Low rising
516 523 Extra low 528 533 Rising-falling
517 Downstep 510 Global rise
518 Upstep 511 Global fall

Typefaces[edit source | hide]

IPA typeface support is increasing, and nearly complete IPA support with good diacritic rendering is provided by a few typefaces that come pre-installed with various computer operating systems, such as Calibri, as well as some freely available but commercial fonts such as Brill, but most pre-installed fonts, such as the ubiquitous Arial, Noto Sans and Times New Roman, are neither complete nor render many diacritics properly.

Typefaces that provide nearly full IPA support, properly render diacritics and are freely available include:

Free typefaces that provide good IPA support, but do not handle combinations of diacritics or tone letters well, include:

Web browsers generally do not need any configuration to display IPA characters, provided that a typeface capable of doing so is available to the operating system.

ASCII and keyboard transliterations[edit source | hide]

Several systems have been developed that map the IPA symbols to ASCII characters. Notable systems include SAMPA and X-SAMPA. The usage of mapping systems in on-line text has to some extent been adopted in the context input methods, allowing convenient keying of IPA characters that would be otherwise unavailable on standard keyboard layouts.

IETF language tags[edit source | hide]

IETF language tags have registered fonipa as a variant subtag identifying text as written in IPA.[128] Thus, an IPA transcription of English could be tagged as en-fonipa. For the use of IPA without attribution to a concrete language, und-fonipa is available.

Computer input using on-screen keyboard[edit source | hide]

Online IPA keyboard utilities[129] are available, and they cover the complete range of IPA symbols and diacritics. In April 2019, Google's Gboard for Android added an IPA keyboard to its platform.[130][131] For iOS there are multiple free keyboard layouts available, e.g. "IPA Phonetic Keyboard".[132]

Notes[edit source | hide]

  1. The inverted bridge under the ⟨t⟩ specifies it as apical (pronounced with the tip of the tongue), and the superscript h shows that it is aspirated (breathy). Both these qualities cause the English [t] to sound different from the French or Spanish [t], which is a laminal (pronounced with the blade of the tongue) and unaspirated [t̻]. Template:Angbr IPA and Template:Angbr IPA thus represent two different, though similar, sounds.
  2. For instance, flaps and taps are two different kinds of articulation, but since no language has (yet) been found to make a distinction between, say, an alveolar flap and an alveolar tap, the IPA does not provide such sounds with dedicated letters. Instead, it provides a single letter (in this case, [ɾ]) for both. Strictly speaking, this makes the IPA a partially phonemic alphabet, not a purely phonetic one.
  3. This exception to the rules was made primarily to explain why the IPA does not make a dental–alveolar distinction, despite one being phonemic in hundreds of languages, including most of the continent of Australia. Americanist Phonetic Notation makes (or at least made) a distinction between apical ⟨t d s z n l⟩ and laminal ⟨τ δ ς ζ ν λ⟩, which is easily applicable to alveolar vs dental (when a language distinguishes apical alveolar from laminal dental, as in Australia), but despite several proposals to the Council, the IPA never voted to accept such a distinction.
  4. There are three basic tone diacritics and five basic tone letters, both sets of which may be compounded.
  5. "The non-roman letters of the International Phonetic Alphabet have been designed as far as possible to harmonize well with the roman letters. The Association does not recognize makeshift letters; It recognizes only letters which have been carefully cut so as to be in harmony with the other letters." (IPA 1949)
  6. Merriam-Webster dictionaries use backslashes \ ... \ to demarcate their in-house transcription system. This distinguishes their IPA-influenced system from true IPA, which is used between forward slashes in the Oxford English Dictionary.
  7. The proper angle brackets in Unicode are the mathematical symbols (U+27E8 and U+27E9). Chevrons ‹...› (U+2039, U+203A) are sometimes substituted, as in Americanist phonetic notation, as are the less-than and greater-than signs <...> (U+003C, U+003E) found on ASCII keyboards.
  8. Russian sources commonly use U+2E3E WIGGLY VERTICAL LINE (approx. ⌇) for less than a minor break, such as list intonation (e.g. the very slight break between digits in a telephone number).[78] A dotted line U+2E3D VERTICAL SIX DOTS is sometimes seen instead.
  9. Superscript Template:Angbr IPA is composed of superscript c and a combining cedilla, which should display properly in a good font. Superscript c was specifically requested for this purpose in Unicode proposal L2/03-180.
  10. These two characters are essentially the same. U+02E4 ˤ MODIFIER LETTER SMALL REVERSED GLOTTAL STOP, (middle), is specifically a superscript variant of U+0295 ʕ LATIN LETTER PHARYNGEAL VOICED FRICATIVE, whereas U+02C1 ˁ MODIFIER LETTER REVERSED GLOTTAL STOP (right), is a reversed U+02C0 ˀ MODIFIER LETTER GLOTTAL STOP – which by its Unicode description should be the same letter. Both characters see use beyond the IPA alphabet, and fonts are inconsistent in whether they look different and what the difference is. There is no parallel IPA/para-IPA distinction for superscript glottal stop.
  11. In Microsoft fonts this character was erroneously designed as a superscript Template:Angbr IPA.
  12. U+A71D Template:Angbr IPA and A71E Template:Angbr IPA had earlier been adopted for the Africanist equivalents of the IPA characters Template:Angbr IPA downstep and Template:Angbr IPA upstep. U+A71E also serves as the superscript of the extIPA percussive consonant Template:Angbr IPA.
  13. Not to be confused with U+1D4C Template:Angbr IPA, which is superscript (a turned rather than reversed ɛ).
  14. Not to be confused with U+1D46 Template:Angbr IPA, which is superscript turned æ.
  15. In this instance, the old IPA letter for [tʲ], Template:Angbr IPA, has a superscript variant in Unicode, U+1DB5 Template:Angbr IPA, as does the lateral, U+1DDA Template:Angbr IPA, but that is not generally the case.
  16. For example, [p] is called "Lower-case P" and [χ] is "Chi." (International Phonetic Association, Handbook, p. 171)

References[edit source | hide]

  1. 1.0 1.1 Clémentin-Ojha, Catherine (2014). "'India, that is Bharat…': One Country, Two Names". South Asia Multidisciplinary Academic Journal. 10. Archived from the original on 28 September 2015.
  2. Jha, Dwijendra Narayan (2014), Rethinking Hindu Identity, Routledge, p. 11, ISBN 978-1-317-49034-0
  3. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Barrow
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 International Phonetic Association (IPA), Handbook.
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 MacMahon, Michael K. C. (1996). "Phonetic Notation". In P. T. Daniels; W. Bright (eds.). The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press. pp. 821–846. ISBN 0-19-507993-0.
  6. Wall, Joan (1989). International Phonetic Alphabet for Singers: A Manual for English and Foreign Language Diction. Pst. ISBN 1-877761-50-8.
  7. "IPA: Alphabet". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 10 October 2012. Retrieved 20 November 2012.
  8. "Full IPA Chart". International Phonetic Association. Retrieved 24 April 2017.
  9. 9.0 9.1 9.2 9.3 9.4 International Phonetic Association, Handbook, pp. 194–196
  10. "Originally, the aim was to make available a set of phonetic symbols which would be given different articulatory values, if necessary, in different languages." (International Phonetic Association, Handbook, pp. 195–196)
  11. Passy, Paul (1888). "Our revised alphabet". The Phonetic Teacher: 57–60.
  12. IPA in the Encyclopædia Britannica
  13. 13.0 13.1 13.2 Pullum and Ladusaw, Phonetic Symbol Guide, pp. 152, 209
  14. Nicolaidis, Katerina (September 2005). "Approval of New IPA Sound: The Labiodental Flap". International Phonetic Association. Archived from the original on 2 September 2006. Retrieved 17 September 2006.
  15. International Phonetic Association, Handbook, p. 186
  16. "From its earliest days [...] the International Phonetic Association has aimed to provide 'a separate sign for each distinctive sound; that is, for each sound which, being used instead of another, in the same language, can change the meaning of a word'." (International Phonetic Association, Handbook, p. 27)
  17. Originally, [ʊ] was written as a small capital U. However, this was not easy to read, and so it was replaced with a turned small capital omega. In modern typefaces, it often has its own design, called a 'horseshoe'.
  18. Cf. the notes at the Unicode IPA EXTENSIONS code chart as well as blogs by Michael Everson Archived 10 October 2017 at the Wayback Machine and John Wells here and here.
  19. Handbook, International Phonetic Association, p. 196, The new letters should be suggestive of the sounds they represent, by their resemblance to the old ones..
  20. 20.0 20.1 20.2 IPA Handbook p. 175
  21. 21.0 21.1 IPA Handbook p. 176
  22. IPA Handbook p. 191
  23. IPA (1999) Handbook, p 188, 192
  24. IPA (1999) Handbook, p 176, 192
  25. Duckworth et al. (1990) Extensions to the International Phonetic Alphabet for the transcription of atypical speech. Clinical Linguistics & Phonetics 4: 4: 278.
  26. Basbøll (2005) The Phonology of Danish pp. 45, 59
  27. Karlsson & Sullivan (2005) /sP/ consonant clusters in Swedish: Acoustic measurementsof phonological development
  28. For example, the single and double pipe symbols are used for prosodic breaks. Although the Handbook specifies the prosodic symbols as "thick" vertical lines, which would be distinct from simple ASCII pipes (similar to Dania transcription), this is optional and was intended to keep them distinct from the pipes used as click letters (JIPA 19.2, p. 75). The Handbook (p. 174) assigns to them the digital encodings U+007C, which is the simple ASCII pipe symbol, and U+2016.
  29. Richard Sproat (2000) A Computational Theory of Writing Systems. Cambridge University Press. Page 26.
  30. Barry Heselwood (2013) Phonetic Transcription in Theory and Practice. Edinburgh University Press. Page 8 ff, 29 ff.
  31. Association phonétique internationale (January 1895). "vɔt syr l alfabɛ" [Votes sur l'alphabet]. Le Maître Phonétique. 10 (1): 16–17. JSTOR 44707535.
  32. Association phonétique internationale (February–March 1900). "akt ɔfisjɛl" [Acte officiel]. Le Maître Phonétique. 15 (2/3): 20. JSTOR 44701257.
  33. Association phonétique internationale (July–September 1931). "desizjɔ̃ ofisjɛl" [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique. 9 (46) (35): 40–42. JSTOR 44704452.
  34. Jones, Daniel (July–December 1948). "desizjɔ̃ ofisjɛl" [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique. 26 (63) (90): 28–30. JSTOR 44705217.
  35. International Phonetic Association (1993). "Council actions on revisions of the IPA". Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 32–34. doi:10.1017/S002510030000476X.
  36. Englebretson, Robert. "IPA Braille: An Updated Tactile Representation of the International Phonetic Alphabet" (PDF). BANA. International Council on English Braille. p. 7. Retrieved 26 February 2022.
  37. Esling, John H. (2010). "Phonetic Notation". In Hardcastle, William J.; Laver, John; Gibbon, Fiona E. (eds.). The Handbook of Phonetic Sciences (2nd ed.). Wiley-Blackwell. pp. 678–702. doi:10.1002/9781444317251.ch18. ISBN 978-1-4051-4590-9. pp. 688, 693.
  38. Martin J. Ball; Joan Rahilly (August 2011). "The symbolization of central approximants in the IPA". Journal of the International Phonetic Association. Cambridge Journals Online. 41 (2): 231–237. doi:10.1017/s0025100311000107. S2CID 144408497.
  39. "Cambridge Journals Online – Journal of the International Phonetic Association Vol. 39 Iss. 02". Journals.cambridge.org. 23 October 2012. Retrieved 20 November 2012.
  40. "IPA: About us". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 10 October 2012. Retrieved 20 November 2012.
  41. "IPA: Statutes". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 10 October 2012. Retrieved 20 November 2012.
  42. "IPA: News". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 11 November 2012. Retrieved 20 November 2012.
  43. "IPA: News". Langsci.ucl.ac.uk. Archived from the original on 11 November 2012. Retrieved 20 November 2012.
  44. See "Illustrations of the IPA" for individual languages in the IPA Handbook (1999), which for example may use ⟨/c/⟩ as a phonemic symbol for what is phonetically realized as [tʃ], as well as superscript IPA letters that have no official superscript form.
  45. 45.0 45.1 45.2 45.3 Kirk Miller & Michael Ashby, L2/20-252R Unicode request for IPA modifier-letters (a), pulmonic
  46. 46.0 46.1 Sally Thomason (2 January 2008). "Why I Don't Love the International Phonetic Alphabet". Language Log.
  47. "Phonetics". Cambridge Dictionaries Online. 2002. Retrieved 11 March 2007.
  48. "Merriam-Webster Online Pronunciation Symbols". Archived from the original on 1 June 2007. Retrieved 4 June 2007.
    Agnes, Michael (1999). Webster's New World College Dictionary. New York: Macmillan. xxiii. ISBN 0-02-863119-6.
    Pronunciation respelling for English has detailed comparisons.
  49. Monolingual Hebrew dictionaries use pronunciation respelling for words with unusual spelling; for example, the Even-Shoshan Dictionary respells Template:Script/Hebrew as Template:Script/Hebrew because this word uses kamatz katan.
  50. For example, Sergey Ozhegov's dictionary adds нэ́ in brackets for the French word пенсне (pince-nez) to indicate that the final е does not iotate the preceding н.
  51. Script error: No such module "In lang". Fronek, J. (2006). Velký anglicko-český slovník (in Czech). Praha: Leda. ISBN 80-7335-022-X. In accordance with long-established Czech lexicographical tradition, a modified version of the International Phonetic Alphabet (IPA) is adopted in which letters of the Czech alphabet are employed.
  52. Principles of the International Phonetic Association, 1949:17.
  53. Severens, Sara E. (2017). "The Effects of the International Phonetic Alphabet in Singing". Student Scholar Showcase.
  54. "Nico Castel's Complete Libretti Series". Castel Opera Arts. Retrieved 29 September 2008.
  55. Cheek, Timothy (2001). Singing in Czech. The Scarecrow Press. p. 392. ISBN 978-0-8108-4003-4. Archived from the original on 7 October 2011. Retrieved 25 January 2020.
  56. Zimmer, Benjamin (14 May 2008). "Operatic IPA and the Visual Thesaurus". Language Log. University of Pennsylvania. Retrieved 29 September 2009.
  57. "Segments can usefully be divided into two major categories, consonants and vowels." (International Phonetic Association, Handbook, p. 3)
  58. International Phonetic Association, Handbook, p. 6.
  59. "for presentational convenience [...] because of [their] rarity and the small number of types of sounds which are found there." (IPA Handbook, p 18)
  60. Fromkin, Victoria; Rodman, Robert (1998) [1974]. An Introduction to Language (6th ed.). Fort Worth, TX: Harcourt Brace College Publishers. ISBN 0-03-018682-X.
  61. Ladefoged and Maddieson, 1996, Sounds of the World's Languages, §2.1.
  62. "A symbol such as [β], shown on the chart in the position for a voiced bilabial fricative, can also be used to represent a voiced bilabial approximant if needed." (Handbook, p.9)
  63. Ladefoged and Maddieson, 1996, Sounds of the World's Languages, §9.3.
  64. Amanda L. Miller et al., "Differences in airstream and posterior place of articulation among Nǀuu lingual stops". Submitted to the Journal of the International Phonetic Association. Retrieved 27 May 2007.
  65. "Phonetic analysis of Afrikaans, English, Xhosa and Zulu using South African speech databases". Ajol.info. Retrieved 20 November 2012. It is traditional to place the tie bar above the letters. It may be placed below to avoid overlap with ascenders or diacritic marks, or simply because it is more legible that way, as in Niesler, Louw, & Roux (2005)